Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 96:5
-
New International Version
For all the gods of the nations are idols,
but the Lord made the heavens.
-
(en) King James Bible ·
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens. -
(en) New King James Version ·
For all the gods of the peoples are idols,
But the Lord made the heavens. -
(en) English Standard Version ·
For all the gods of the peoples are worthless idols,
but the Lord made the heavens. -
(en) New American Standard Bible ·
For all the gods of the peoples are idols,
But the LORD made the heavens. -
(en) New Living Translation ·
The gods of other nations are mere idols,
but the LORD made the heavens! -
(en) Darby Bible Translation ·
For all the gods of the peoples are idols; but Jehovah made the heavens. -
(ru) Синодальный перевод ·
Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо всі боги поган — кумири, Господь же створив небо. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Всї бо боги народів нїщо, Господь же сотворив небеса. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Гори, як віск, розтопи́лися перед обличчям Господнім, перед обличчям Господа всієї землі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Холмы тают, подобно воску, при виде Господа,
при виде Владыки всей земли. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Гори, наче віск, розтопилися від присутності Господа, — від обличчя Господа всієї землі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Плавятся горы, как воск, перед Ним — Господом всей земли.