Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 18:19
-
New International Version
Listen now to me and I will give you some advice, and may God be with you. You must be the people’s representative before God and bring their disputes to him.
-
(en) King James Bible ·
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God: -
(en) English Standard Version ·
Now obey my voice; I will give you advice, and God be with you! You shall represent the people before God and bring their cases to God, -
(en) New American Standard Bible ·
“Now listen to me: I will give you counsel, and God be with you. You be the people’s representative before God, and you bring the disputes to God, -
(en) New Living Translation ·
Now listen to me, and let me give you a word of advice, and may God be with you. You should continue to be the people’s representative before God, bringing their disputes to him. -
(en) Darby Bible Translation ·
Hearken now to my voice: I will give thee counsel, and God shall be with thee. Be thou for the people with God, and bring the matters before God; -
(ru) Синодальный перевод ·
итак, послушай слов моих; я дам тебе совет, и будет Бог с тобою: будь ты для народа посредником пред Богом и представляй Богу дела его; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось лише послухайся мене; пораджу я тобі, і Бог буде з тобою. Будь ти сам за людей перед Богом та й появлятимеш справи до Бога. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ось послухай лишень голосу мого; пораджу я тебе, дак і буде з тобою Бог. Бувай ти сам за людей перед Богом, та й доводити меш справи до Бога. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тепер послухай мого слова, пораджу тобі, — і буде Бог із тобою! Стій за народ перед Богом, і принось справи до Бога. -
(ru) Новый русский перевод ·
Послушай меня, я дам тебе совет, и да будет с тобой Бог. Будь посредником для народа перед Богом и приноси к Нему их споры. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож тепер послухай мене, — я дам тобі пораду, і Бог буде з тобою! Ти стій за народ у його справах до Бога, — донось їхні справи до Бога. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Послушай меня, позволь дать тебе совет: я молю Бога, чтобы Он был с тобой, ты же должен продолжать выслушивать людей о том, какие у них трудности, и должен продолжать говорить обо всём этом с Богом,