Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
The Tabernacle
“Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by a skilled worker.
“Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by a skilled worker.
— Сделай скинию из десяти покрывал крученого льна голубой, пурпурной и алой пряжи, с искусно вышитыми на них херувимами.
Все покрывала пусть будут одинаковыми: двадцать восемь локтей в длину и четыре локтя в ширину.77
Join five of the curtains together, and do the same with the other five.
Сшей пять из них друг с другом и сделай то же самое с пятью остальными.
Make loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and do the same with the end curtain in the other set.
Сделай петли из голубой ткани по краю последнего покрывала каждого ряда.
Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.
Сделай пятьдесят петель на первом покрывале первого ряда и пятьдесят парных им петель на последнем покрывале второго ряда.
Then make fifty gold clasps and use them to fasten the curtains together so that the tabernacle is a unit.
Сделай пятьдесят золотых крючков и сцепи ими покрывала, чтобы скиния стала одним целым.
“Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle — eleven altogether.
Сделай одиннадцать покрывал из козьей шерсти — покров скинии.
Пусть все одиннадцать покрывал будут одинаковые: тридцать локтей в длину и четыре локтя в ширину.78
Join five of the curtains together into one set and the other six into another set. Fold the sixth curtain double at the front of the tent.
Сшей пять из этих покрывал в один ряд, а шесть других — в другой ряд. Сложи шестое покрывало вдвое перед входом в шатер.
Make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
Сделай по пятьдесят петель по краю последних покрывал в обоих рядах.
Then make fifty bronze clasps and put them in the loops to fasten the tent together as a unit.
Сделай пятьдесят бронзовых крючков и вложи их в петли, чтобы соединить покров скинии в одно целое.
As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.
Остаток шатровых покрывал, оставшуюся половину покрывала — нужно свесить позади скинии.
Локоть79 лишней длины шатровых покрывал с обеих сторон нужно свесить по обе стороны скинии так, чтобы накрывать ее.
Сделай для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней.
“Make upright frames of acacia wood for the tabernacle.
Сделай для скинии прямые брусья из акации.
Каждый брус должен быть десять локтей в длину и полтора локтя в ширину,80
with two projections set parallel to each other. Make all the frames of the tabernacle in this way.
с двумя выступами, параллельными друг другу. Сделай такими все брусья скинии.
Make twenty frames for the south side of the tabernacle
Сделай двадцать брусьев для южной стороны скинии
and make forty silver bases to go under them — two bases for each frame, one under each projection.
и сорок серебряных оснований под них — по два основания на каждый брус, по одному под выступ.
For the other side, the north side of the tabernacle, make twenty frames
Для другой, северной стороны скинии, сделай двадцать брусьев
and forty silver bases — two under each frame.
и сорок серебряных оснований — по два под каждый брус.
Make six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,
Сделай шесть брусьев для дальнего, западного конца скинии
At these two corners they must be double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both shall be like that.
Пусть эти угловые брусья будут соединены внизу и скреплены вверху одним кольцом; пусть так будет сделано с обоими угловыми брусьями.
So there will be eight frames and sixteen silver bases — two under each frame.
Такими будут восемь брусьев и шестнадцать серебряных оснований — по два под каждый брус.
“Also make crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
Еще сделай перекладины из акации: пять для брусьев на одной стороне скинии,
five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.
пять для брусьев на другой стороне и пять для брусьев в дальнем, западном конце скинии.
The center crossbar is to extend from end to end at the middle of the frames.
Пусть центральная перекладина тянется из конца в конец скинии посередине брусьев.
Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
Позолоти брусья и сделай золотые кольца, чтобы держать перекладины. Позолоти и перекладины.
“Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain.
Поставь скинию по образцу, показанному тебе на горе.
“Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.
Сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна, с искусно вышитыми на ней херувимами.
Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.
Повесь ее на золотых крюках четырех позолоченных столбов из акации, которые стоят на серебряных основаниях.
Hang the curtain from the clasps and place the ark of the covenant law behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
Повесь завесу на крючках и внесите туда, за завесу, ковчег свидетельства. Завеса будет отделять Святое место от Святого Святых.
Put the atonement cover on the ark of the covenant law in the Most Holy Place.
Положи крышку искупления на ковчег свидетельства в Святом Святых.
Place the table outside the curtain on the north side of the tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
Поставь стол вне завесы на северной стороне скинии. Поставь светильник напротив него, на южной стороне.
“For the entrance to the tent make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen — the work of an embroiderer.
Для входа в шатер сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна, украшенную шитьем.