Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Exodus 25) | (Exodus 27) →

New International Version

Переклад Хоменка

  • The Tabernacle

    “Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim woven into them by a skilled worker.
  • «Храмину спорудиш із десятьох килимів; з тонкої льняної тканини, з блакиту й порфіри та кармазину з херувимами, — майстерного гаптаря роботи, — зробиш їх.
  • All the curtains are to be the same size — twenty-eight cubits long and four cubits wide.a
  • Кожен килим нехай буде на двадцять вісім ліктів завдовжки, а на чотири лікті завширш; міра одна для всіх килимів.
  • Join five of the curtains together, and do the same with the other five.
  • Кожні п'ять килимів нехай будуть поспинані один з одним, а й ці ж п'ять треба поспинати один з одним.
  • Make loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and do the same with the end curtain in the other set.
  • Зробиш петельки на краєчках килима, що з краю першої низки позчіплюваних килимів; так само зроби на крайньому килимі другої низки поспинаних килимів.
  • Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.
  • П'ятдесят петельок зробиш на першому килимі, і п'ятдесят петельок на останньому килимі другої низки поспинаних килимів. Одна проти одної мусять бути петельки.
  • Then make fifty gold clasps and use them to fasten the curtains together so that the tabernacle is a unit.
  • Потім зробиш п'ятдесят гапликів золотих та й позчіпляєш ними килими один до одного так, щоб храмина була суцільна.
  • “Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle — eleven altogether.
  • Зробиш також килими з козячої шерсти для намету над храминою; одинадцять килимів зробиш.
  • All eleven curtains are to be the same size — thirty cubits long and four cubits wide.b
  • Завдовжки кожен тридцять ліктів, завширш чотири лікті; міра одна для одинадцятьох килимів.
  • Join five of the curtains together into one set and the other six into another set. Fold the sixth curtain double at the front of the tent.
  • І поспинаєш окремо п'ять килимів, і шість килимів окремо, і згорнеш удвоє шостий килим перед наметом.
  • Make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
  • Зробиш і п'ятдесят петельок на рубці килима, що на кінці першого ряду поспинаних килимів, а також п'ятдесят петельок здовж рубця останнього килима другого ряду поспинаних килимів.
  • Then make fifty bronze clasps and put them in the loops to fasten the tent together as a unit.
  • Зробиш також п'ятдесят защіпок мідяних та й повсовуєш їх у петельки і поспинаєш намет так, щоб був суцільний.
  • As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.
  • А щодо залишку від килимів намету, то половина килима, що зостанеться, нехай звисає ззаду храмини.
  • The tent curtains will be a cubitc longer on both sides; what is left will hang over the sides of the tabernacle so as to cover it.
  • А лікоть з одного і лікоть з другого боку залишку в довжині килимів намету висітиме по боках храмини, з одного й другого боку, щоб окривати його.
  • Make for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of the other durable leather.d
  • І покривало намету зробиш з баранячих шкур, пофарбованих червоно, а зверху покривало з борсучих шкур.
  • “Make upright frames of acacia wood for the tabernacle.
  • Дошки для житла зробиш також з дерева акації, щоб стояли прямовисно.
  • Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide,e
  • Десять ліктів завдовжки кожна дошка, і півтора ліктя завширш.
  • with two projections set parallel to each other. Make all the frames of the tabernacle in this way.
  • У кожній дошці нехай будуть два чопи споєні один з одним. Так само зробиш на всіх дошках храмини.
  • Make twenty frames for the south side of the tabernacle
  • А виготуєш для храмини: двадцять дощок буде для південного боку, праворуч.
  • and make forty silver bases to go under them — two bases for each frame, one under each projection.
  • І сорок срібних ніжок під двадцять дощок, дві ніжки під кожну дошку для обох чопів.
  • For the other side, the north side of the tabernacle, make twenty frames
  • І на другому боці храмини, з північної сторони, буде двадцять дощок.
  • and forty silver bases — two under each frame.
  • І сорок срібних ніжок до них, дві ніжки під кожну дошку.
  • Make six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,
  • На задньому ж боці, на захід, зробиш шість дощок.
  • and make two frames for the corners at the far end.
  • І дві дошки виготуєш на кути в храмині, на задньому боці;
  • At these two corners they must be double from the bottom all the way to the top and fitted into a single ring; both shall be like that.
  • вони будуть подвійні внизу, а також подвійні вгорі коло першої каблучки; і так одна й друга, вони утворюватимуть два кути.
  • So there will be eight frames and sixteen silver bases — two under each frame.
  • А всіх дощок буде вісім, і шістнадцять срібних ніжок до них; дві ніжки під кожною дошкою.
  • “Also make crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,
  • Та зробиш засуви з дерева акації; п'ять засувів до дощок на одному боці храмини,
  • five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.
  • і п'ять засувів до дощок на другому боці храмини, і п'ять засувів до дощок на задньому боці храмини, на заході.
  • The center crossbar is to extend from end to end at the middle of the frames.
  • Середній же засув буде просунутий посередині дощок від одного кінця до другого.
  • Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
  • Дошки обкладеш золотом, а каблучки до них, де всувати засуви, зробиш золоті; і обкладеш засуви золотом.
  • “Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain.
  • Так ти побудуєш храмину за зразком, що показано тобі на горі.
  • “Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim woven into it by a skilled worker.
  • Зробиш завісу з блакиту й порфіри та кармазину й тонкого полотна, майстерного гаптаря роботи, з херувимами щоб зроблено було її.
  • Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.
  • І повісиш її на чотирьох озолочених стовпах з акації, що матимуть золоті гачки й стоятимуть на чотирьох срібних підніжках.
  • Hang the curtain from the clasps and place the ark of the covenant law behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
  • І повісиш завісу під запинками; туди, за завісу, досередини, внесеш кивот завіту; і завіса розділятиме вам святиню від "святая святих".
  • Put the atonement cover on the ark of the covenant law in the Most Holy Place.
  • І покладеш віко на ковчег Свідоцтва в святилищі.
  • Place the table outside the curtain on the north side of the tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.
  • Стіл же поставиш знадвору завіси, а світильник — проти стола, з полудневого боку храмини; стіл же поставиш на північному боці.
  • “For the entrance to the tent make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen — the work of an embroiderer.
  • Зробиш запону над входом до намету із блакиту, порфіри й кармазину та тонкого льняного полотна, мережаної роботи.
  • Make gold hooks for this curtain and five posts of acacia wood overlaid with gold. And cast five bronze bases for them.
  • А для запони зробиш з акації п'ять стовпів, обтягнених золотом, з золотими гачками, і виллєш під них п'ять мідних підніжків.»

  • ← (Exodus 25) | (Exodus 27) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025