Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Exodus 26) | (Exodus 28) →

New International Version

Синодальный перевод

  • The Altar of Burnt Offering

    “Build an altar of acacia wood, three cubitsa high; it is to be square, five cubits long and five cubits wide.b
  • И сделай жертвенник из дерева ситтим длиною пяти локтей и шириною пяти локтей, так чтобы он был четырёхугольный, и вышиною трёх локтей.
  • Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.
  • И сделай роги на четырёх углах его, так чтобы роги выходили из него; и обложи его медью.
  • Make all its utensils of bronze — its pots to remove the ashes, and its shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.
  • Сделай к нему горшки для высыпания в них пепла, и лопатки, и чаши, и вилки, и угольницы; все принадлежности сделай из меди.
  • Make a grating for it, a bronze network, and make a bronze ring at each of the four corners of the network.
  • Сделай к нему решётку, род сетки, из меди, и сделай на сетке, на четырёх углах её, четыре кольца медных;
  • Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar.
  • и положи её по окраине жертвенника внизу, так чтобы сетка была до половины жертвенника.
  • Make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.
  • И сделай шесты для жертвенника, шесты из дерева ситтим, и обложи их медью;
  • The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried.
  • и вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были по обоим бокам жертвенника, когда нести его.
  • Make the altar hollow, out of boards. It is to be made just as you were shown on the mountain.
  • Сделай его пустой внутри, дощатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают.
  • The Courtyard

    “Make a courtyard for the tabernacle. The south side shall be a hundred cubitsc long and is to have curtains of finely twisted linen,
  • Сделай двор скинии: с полуденной стороны к югу завесы для двора должны быть из кручёного виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;
  • with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.
  • столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра.
  • The north side shall also be a hundred cubits long and is to have curtains, with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.
  • Также и вдоль по северной стороне — завесы ста локтей длиною; столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра.
  • “The west end of the courtyard shall be fifty cubitsd wide and have curtains, with ten posts and ten bases.
  • В ширину же двора с западной стороны — завесы пятидесяти локтей; столбов для них десять, и подножий к ним десять.
  • On the east end, toward the sunrise, the courtyard shall also be fifty cubits wide.
  • И в ширину двора с передней стороны к востоку — завесы пятидесяти локтей;
  • Curtains fifteen cubitse long are to be on one side of the entrance, with three posts and three bases,
  • К одной стороне — завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три, и подножий для них три;
  • and curtains fifteen cubits long are to be on the other side, with three posts and three bases.
  • и к другой стороне — завесы в пятнадцать локтей, столбов для них три, и подножий для них три.
  • “For the entrance to the courtyard, provide a curtain twenty cubitsf long, of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen — the work of an embroiderer — with four posts and four bases.
  • А для ворот двора завеса в двадцать локтей из голубой и пурпуровой и червлёной шерсти и из кручёного виссона узорчатой работы; столбов для неё четыре, и подножий к ним четыре.
  • All the posts around the courtyard are to have silver bands and hooks, and bronze bases.
  • Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра; крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди.
  • The courtyard shall be a hundred cubits long and fifty cubits wide,g with curtains of finely twisted linen five cubitsh high, and with bronze bases.
  • Длина двора сто локтей, а ширина по всему протяжению пятьдесят, высота пять локтей; завесы из кручёного виссона, а подножия у столбов из меди.
  • All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze.
  • Все принадлежности скинии для всякого употребления в ней, и все колья её, и все колья двора — из меди.
  • Oil for the Lampstand

    “Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning.
  • И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый, выбитый из маслин, для освещения, чтобы горел светильник во всякое время;
  • In the tent of meeting, outside the curtain that shields the ark of the covenant law, Aaron and his sons are to keep the lamps burning before the Lord from evening till morning. This is to be a lasting ordinance among the Israelites for the generations to come.
  • в скинии собрания вне завесы, которая пред ковчегом откровения, будет зажигать его Аарон и сыновья его, от вечера до утра, пред лицом Господним. Это устав вечный для поколений их от сынов Израилевых.

  • ← (Exodus 26) | (Exodus 28) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025