Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 32:5
-
New International Version
When Aaron saw this, he built an altar in front of the calf and announced, “Tomorrow there will be a festival to the Lord.”
-
(en) King James Bible ·
And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the LORD. -
(en) New King James Version ·
So when Aaron saw it, he built an altar before it. And Aaron made a proclamation and said, “Tomorrow is a feast to the Lord.” -
(en) English Standard Version ·
When Aaron saw this, he built an altar before it. And Aaron made a proclamation and said, “Tomorrow shall be a feast to the Lord.” -
(en) New American Standard Bible ·
Now when Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation and said, “Tomorrow shall be a feast to the LORD.” -
(en) New Living Translation ·
Aaron saw how excited the people were, so he built an altar in front of the calf. Then he announced, “Tomorrow will be a festival to the LORD!” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Aaron saw [it], and built an altar before it; and Aaron made a proclamation, and said, To-morrow is a feast to Jehovah! -
(ru) Синодальный перевод ·
Увидев сие, Аарон поставил пред ним жертвенник, и провозгласил Аарон, говоря: завтра праздник Господу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Арон, побачивши це, спорудив перед ним жертовник і проголосив: «Узавтра свято на честь Господа.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вбачаючи се Арон, вистроїв перед ним жертівника. І покликне Арон і каже: Завтра сьвято Господеві! -
(ua) Переклад Огієнка ·
І побачив це Аарон, і збудував жертівника перед ним. І кликнув Аарон та й сказав: „Завтра свято для Господа!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Увидев это, Аарон поставил перед тельцом жертвенник и возвестил:
— Завтра — праздник Господу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І, поглянувши, Аарон побудував перед ним жертовник; і проголосив Аарон, кажучи: Завтра — свято для Господа! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Увидев всё это, Аарон соорудил перед тельцом алтарь и объявил: "Завтра будет особый праздник в честь Господа".