Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 36:33
-
New International Version
They made the center crossbar so that it extended from end to end at the middle of the frames.
-
(en) King James Bible ·
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other. -
(en) New King James Version ·
And he made the middle bar to pass through the boards from one end to the other. -
(en) English Standard Version ·
And he made the middle bar to run from end to end halfway up the frames. -
(en) New American Standard Bible ·
He made the middle bar to pass through in the center of the boards from end to end. -
(en) New Living Translation ·
He made the middle crossbar to attach halfway up the frames; it ran all the way from one end of the Tabernacle to the other. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he made the middle bar in the midst of the boards reach from one end to the other. -
(ru) Синодальный перевод ·
и сделал внутренний шест, который проходил бы по середине брусьев от одного конца до другого; -
(ua) Переклад Хоменка ·
І зробив середній засув, що мав проходити по середині дощок, від одного кінця до другого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зробив засува по серединї дощок від одного кіньця до другого. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зробив він середнього засува, щоб засувати по сере́дині дощок від кінця до кінця. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он положил центральную перекладину так, что она тянулась из конца в конец шатра посередине брусьев. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Золотий дзвіночок і гранатове яблучко, — і так по всьому краю одягу довкола, — для служіння, як і заповів Господь Мойсеєві. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и сделали скобу посередине, проходившую между брусьями от одного конца до другого.