Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 38:19
-
New International Version
with four posts and four bronze bases. Their hooks and bands were silver, and their tops were overlaid with silver.
-
(en) King James Bible ·
And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver. -
(en) New King James Version ·
And there were four pillars with their four sockets of bronze; their hooks were silver, and the overlay of their capitals and their bands was silver. -
(en) English Standard Version ·
And their pillars were four in number. Their four bases were of bronze, their hooks of silver, and the overlaying of their capitals and their fillets of silver. -
(en) New American Standard Bible ·
Their four pillars and their four sockets were of bronze; their hooks were of silver, and the overlaying of their tops and their bands were of silver. -
(en) New Living Translation ·
It was supported by four posts, each set securely in its own bronze base. The tops of the posts were overlaid with silver, and the hooks and rings were also made of silver. -
(en) Darby Bible Translation ·
and their pillars four, and their bases four, of copper; their hooks of silver, and the overlaying of their capitals and their connecting-rods of silver. -
(ru) Синодальный перевод ·
и столбов для неё четыре, и подножий к ним четыре медных; крючки у них серебряные, а верхи их обложены серебром, и связи их серебряные. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Стовпів до них чотири й підніж до них чотири, з міді; гачки до них із срібла; облицювання верхів їхніх і поперечин їхніх із срібла. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А стовпів до них чотири і підніжків до них чотири мідяних, гаки до них срібні; і пообкладовано їх оголівя і перекладини їх сріблом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А стовпів для них — чотири, і підстав для них — чотири, із міді. Гаки їх — срібло, і обклад верхів їх та їхніх обручів — срібло. -
(ru) Новый русский перевод ·
и для нее четыре столба на бронзовых основаниях. Крюки и соединения столбов были серебряными, а верх — посеребренным. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він же зробив і золоті кільця для намету, і мідні кільця для двору та кільця для розвішування завіси зверху. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Завеса была укреплена на четырёх столбах с четырьмя основаниями. Крючки столбов были сделаны из серебра, верхушки столбов были обложены серебром, и карнизы тоже были серебряные.