Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Exodus 37) | (Exodus 39) →

New International Version

Новый русский перевод

  • The Altar of Burnt Offering

    Theya built the altar of burnt offering of acacia wood, three cubitsb high; it was square, five cubits long and five cubits wide.c
  • Жертвенник для всесожжений высотой три локтя119 был сделан из акации. Он был квадратным: пять локтей в длину и пять в ширину.120
  • They made a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar were of one piece, and they overlaid the altar with bronze.
  • Он сделал по рогу на каждом из его четырех углов так, что рога и жертвенник составляли одно целое, и покрыл жертвенник бронзой.
  • They made all its utensils of bronze — its pots, shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.
  • Из бронзы сделал всю его утварь: горшки, лопатки, кропильные чаши, вилки для мяса и противни.
  • They made a grating for the altar, a bronze network, to be under its ledge, halfway up the altar.
  • Он сделал для него решетку, бронзовую сетку, вровень с краями жертвенника, на середине его высоты.
  • They cast bronze rings to hold the poles for the four corners of the bronze grating.
  • Он отлил бронзовые кольца для шестов на четырех углах бронзовой решетки.
  • They made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.
  • Потом сделал шесты из акации и покрыл их бронзой,
  • They inserted the poles into the rings so they would be on the sides of the altar for carrying it. They made it hollow, out of boards.
  • вложил шесты в кольца так, чтобы они были по обеим сторонам, чтобы можно было носить жертвенник. Он сделал его из досок, полым внутри.
  • The Basin for Washing

    They made the bronze basin and its bronze stand from the mirrors of the women who served at the entrance to the tent of meeting.
  • Он сделал бронзовый умывальник с бронзовым основанием из зеркал женщин, служащих при входе в шатер собрания.
  • The Courtyard

    Next they made the courtyard. The south side was a hundred cubitsd long and had curtains of finely twisted linen,
  • Затем он сделал двор. Южная сторона была сто локтей в длину, отделенная завесами из крученого льна,
  • with twenty posts and twenty bronze bases, and with silver hooks and bands on the posts.
  • с двадцатью столбами на бронзовых основаниях, с серебряными крюками и соединениями на столбах.
  • The north side was also a hundred cubits long and had twenty posts and twenty bronze bases, with silver hooks and bands on the posts.
  • Северная сторона также была сто локтей121 в длину, с двадцатью столбами на бронзовых основаниях, с серебряными крюками и соединениями на столбах.
  • The west end was fifty cubitse wide and had curtains, with ten posts and ten bases, with silver hooks and bands on the posts.
  • Западная сторона была пятьдесят локтей122 в ширину, отгороженная завесами, с десятью столбами на основаниях, с серебряными крюками и соединениями на столбах.
  • The east end, toward the sunrise, was also fifty cubits wide.
  • Восточная сторона, к восходу солнца, также была пятьдесят локтей в ширину.
  • Curtains fifteen cubitsf long were on one side of the entrance, with three posts and three bases,
  • На каждой стороне от входа были завесы пятнадцати локтей123 в длину, с тремя столбами на основаниях,
  • and curtains fifteen cubits long were on the other side of the entrance to the courtyard, with three posts and three bases.
  • и на другой стороне от входа были завесы пятнадцати локтей в длину, с тремя столбами на основаниях.
  • All the curtains around the courtyard were of finely twisted linen.
  • Все завесы вокруг двора были из крученого льна.
  • The bases for the posts were bronze. The hooks and bands on the posts were silver, and their tops were overlaid with silver; so all the posts of the courtyard had silver bands.
  • Основания для столбов были бронзовыми, крюки и соединения на столбах — серебряными, а их верх — посеребренными. Все столбы двора имели серебряные связки.
  • The curtain for the entrance to the courtyard was made of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen — the work of an embroiderer. It was twenty cubitsg long and, like the curtains of the courtyard, five cubitsh high,
  • Завеса ко входу во двор была из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна, украшенная шитьем. Она была двадцать локтей124 в длину и пять локтей125 в высоту, вровень с завесами двора,
  • with four posts and four bronze bases. Their hooks and bands were silver, and their tops were overlaid with silver.
  • и для нее четыре столба на бронзовых основаниях. Крюки и соединения столбов были серебряными, а верх — посеребренным.
  • All the tent pegs of the tabernacle and of the surrounding courtyard were bronze.
  • Все колья для скинии и окружающего двора были бронзовыми.
  • The Materials Used

    These are the amounts of the materials used for the tabernacle, the tabernacle of the covenant law, which were recorded at Moses’ command by the Levites under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
  • Вот опись того, что было израсходовано на постройку скинии — скинии свидетельства, — составленная по повелению Моисея левитами под началом Итамара, сына священника Аарона.
  • (Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made everything the Lord commanded Moses;
  • (Веселеил, сын Ури, внук Хура, из рода Иуды, сделал все, как повелел Моисею Господь;
  • with him was Oholiab son of Ahisamak, of the tribe of Dan — an engraver and designer, and an embroiderer in blue, purple and scarlet yarn and fine linen.)
  • с ним был Оголиав, сын Ахисамаха, из рода Дана, ремесленник, художник и вышивальщик по голубой, пурпурной и алой ткани и тонкому льну).
  • The total amount of the gold from the wave offering used for all the work on the sanctuary was 29 talents and 730 shekels,i according to the sanctuary shekel.
  • Золота, принесенного в дар на работы в святилище, было двадцать девять талантов семьсот тридцать шекелей126 по весу шекеля скинии.
  • The silver obtained from those of the community who were counted in the census was 100 talentsj and 1,775 shekels,k according to the sanctuary shekel —
  • Серебра от членов общества, прошедших перепись, было сто талантов и тысяча семьсот семьдесят пять шекелей127 по весу шекеля святилища:
  • one beka per person, that is, half a shekel,l according to the sanctuary shekel, from everyone who had crossed over to those counted, twenty years old or more, a total of 603,550 men.
  • одна бека (то есть половина шекеля128 по весу шекеля святилища) с каждого мужчины, кто прошел перепись, от двадцати лет и старше, общим числом шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят мужчин.
  • The 100 talents of silver were used to cast the bases for the sanctuary and for the curtain — 100 bases from the 100 talents, one talent for each base.
  • Сто талантов129 серебра пошло на литье оснований для святилища и завесы: сто талантов на сто оснований, по таланту на основание.
  • They used the 1,775 shekels to make the hooks for the posts, to overlay the tops of the posts, and to make their bands.
  • Тысяча семьсот семьдесят пять шекелей130 ушло на то, чтобы сделать крюки для столбов, покрыть верх столбов и сделать их соединения.
  • The bronze from the wave offering was 70 talents and 2,400 shekels.m
  • Пожертвованной бронзы было семьдесят талантов и две тысячи четыреста шекелей.131
  • They used it to make the bases for the entrance to the tent of meeting, the bronze altar with its bronze grating and all its utensils,
  • Она пошла на основания для входа в шатер собрания, бронзовый жертвенник с бронзовой решеткой и всю его утварь,
  • the bases for the surrounding courtyard and those for its entrance and all the tent pegs for the tabernacle and those for the surrounding courtyard.
  • на основания для двора и для входа в него и на все колья для скинии и двора.

  • ← (Exodus 37) | (Exodus 39) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025