Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 4:13
-
New International Version
But Moses said, “Pardon your servant, Lord. Please send someone else.”
-
(en) King James Bible ·
And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send. -
(en) New King James Version ·
But he said, “O my Lord, please send by the hand of whomever else You may send.” -
(en) English Standard Version ·
But he said, “Oh, my Lord, please send someone else.” -
(en) New American Standard Bible ·
But he said, “Please, Lord, now send the message by whomever You will.” -
(en) New Living Translation ·
But Moses again pleaded, “Lord, please! Send anyone else.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said, Ah Lord! send, I pray thee, by the hand [of him whom] thou wilt send. -
(ru) Синодальный перевод ·
Моисей сказал: Господи! пошли другого, кого можешь послать. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Але він сказав: "Молю тебе, Господи, пошли кого хочеш." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече Мойсей: Молю тебе, Господи, вибери луччого посла. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А він відказав: „Молю Тебе, Господи, — пошли іншого, кого маєш послати“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Моисей ответил:
— О Владыка, прошу, пошли кого-нибудь другого. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Прошу, Господи, — сказав Мойсей, — признач іншого, здатного на це, якого пошлеш. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Моисей сказал: "Господи, прошу тебя, пошли кого-нибудь другого, а не меня".