Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 6:30
-
New International Version
But Moses said to the Lord, “Since I speak with faltering lips, why would Pharaoh listen to me?”
-
(en) King James Bible ·
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me? -
(en) English Standard Version ·
But Moses said to the Lord, “Behold, I am of uncircumcised lips. How will Pharaoh listen to me?” -
(en) New American Standard Bible ·
But Moses said before the LORD, “Behold, I am unskilled in speech; how then will Pharaoh listen to me?” -
(en) New Living Translation ·
But Moses argued with the LORD, saying, “I can’t do it! I’m such a clumsy speaker! Why should Pharaoh listen to me?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how will Pharaoh hearken unto me? -
(ru) Синодальный перевод ·
Моисей же сказал пред Господом: вот, я не словесен: как же послушает меня фараон? -
(ua) Переклад Хоменка ·
І сказав Мойсей перед Господом: "Ось бо губи мої неотесані, тож як фараон послухається мене?" -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І каже Мойсей перед Господом: Ось в мене губи не обрізані, як же Фараонові та послухати мене? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Мойсей перед обличчям Господнім: „Таж я необрізановустий! Як же слухати буде мене фарао́н?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Моисей сказал Господу:
— Я так косноязычен — как же фараон послушает меня? -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Мойсей сказав у присутності Господа: Ось я заїка, то як же послухає мене фараон? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моисей же ответил: "Я очень плохо говорю, царь не послушает меня".