Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 8:18
-
New International Version
But when the magicians tried to produce gnats by their secret arts, they could not.
Since the gnats were on people and animals everywhere,
-
(en) King James Bible ·
And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast. -
(en) English Standard Version ·
The magicians tried by their secret arts to produce gnats, but they could not. So there were gnats on man and beast. -
(en) New American Standard Bible ·
The magicians tried with their secret arts to bring forth gnats, but they could not; so there were gnats on man and beast. -
(en) New Living Translation ·
Pharaoh’s magicians tried to do the same thing with their secret arts, but this time they failed. And the gnats covered everyone, people and animals alike. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the scribes did so with their sorceries, to bring forth gnats; but they could not. And the gnats were on man and on beast. -
(ru) Синодальный перевод ·
Старались также и волхвы чарами своими произвести мошек, но не могли. И были мошки на людях и на скоте. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я зроблю того дня виняток для Гошен-землі, де живе мій народ, і там не буде мух, щоб зрозумів ти, що я Господь серед землі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Силкувались і чарівники вивести комарі чарами своїми, та й не змогли. І насїли комарі на людей і на скотину. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І відділю́ того дня землю Ґошен, що Мій народ живе на ній, щоб не було́ там роїв мух, щоб ти знав, що Я — Господь посеред землі! -
(ru) Новый русский перевод ·
Чародеи попытались с помощью колдовства навести комаров, но не смогли. Комары облепляли людей и скотину. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та для землі Ґесем, на якій є Мій народ, того дня Я зроблю чудо — там не буде собачих мух, — щоб ти знав, що Я — Господь, Господь усієї землі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Волшебники, прибегнув к своим чарам, попытались сделать то же самое, но не смогли сотворить из пыли вшей, и вши остались на животных и на людях,