Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 1:9
-
New International Version
They are a garland to grace your head
and a chain to adorn your neck.
-
(en) King James Bible ·
For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck. -
(en) New King James Version ·
For they will be a graceful ornament on your head,
And chains about your neck. -
(en) English Standard Version ·
for they are a graceful garland for your head
and pendants for your neck. -
(en) New American Standard Bible ·
Indeed, they are a graceful wreath to your head
And ornaments about your neck. -
(en) New Living Translation ·
What you learn from them will crown you with grace
and be a chain of honor around your neck. -
(en) Darby Bible Translation ·
for they shall be a garland of grace unto thy head, and chains about thy neck. -
(ru) Синодальный перевод ·
потому что это — прекрасный венок для головы твоей и украшение для шеи твоей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
бо це гарний вінець тобі на голову,
намисто тобі на шию. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо гарний се вінок на голову твою й прикраса на шию тобі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
вони бо хороший вінок для твоєї голови, і прикра́са на шию твою. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они будут прекрасным венком на твоей голове
и ожерельем на твоей шее. -
(ua) Переклад Турконяка ·
оскільки прекрасний вінок отримаєш для твоєї голови і золоту оздобу на твою шию. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Слова отца и матери будут тебе венком, украшающим голову, их поучения — прекрасным ожерельем для шеи твоей.