Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 10:9
-
New International Version
Whoever walks in integrity walks securely,
but whoever takes crooked paths will be found out.
-
(en) King James Bible ·
He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. -
(en) New King James Version ·
He who walks with integrity walks securely,
But he who perverts his ways will become known. -
(en) English Standard Version ·
Whoever walks in integrity walks securely,
but he who makes his ways crooked will be found out. -
(en) New American Standard Bible ·
He who walks in integrity walks securely,
But he who perverts his ways will be found out. -
(en) New Living Translation ·
People with integrity walk safely,
but those who follow crooked paths will be exposed. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that walketh in integrity walketh securely; but he that perverteth his ways shall be known. -
(ru) Синодальный перевод ·
Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто чесно ходить, той ходить безпечно;
хто крутить дорогою, той упіймається. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто ходить у правотї, ходить у безпецї; хто ж скривлює стежки, заслужить кару. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто в невинності ходить, той ходить безпечно, а хто кривить дороги свої, буде ви́явлений. -
(ru) Новый русский перевод ·
Идущие честно, идут в безопасности,
но искривляющие свой путь будут уличены. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто ходить в невинності, той ходить упевнено, а хто йде манівцями — буде виявлений. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Кто искренен, тот вне опасности, но кто обманывает, тот будет пойман.