Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Синодальный перевод
The Lord detests dishonest scales,
but accurate weights find favor with him.
but accurate weights find favor with him.
Неверные весы — мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.
When pride comes, then comes disgrace,
but with humility comes wisdom.
but with humility comes wisdom.
Придёт гордость, придёт и посрамление; но со смиренными — мудрость.
The integrity of the upright guides them,
but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
Непорочность прямодушных будет руководить их, а лукавство коварных погубит их.
Wealth is worthless in the day of wrath,
but righteousness delivers from death.
but righteousness delivers from death.
Не поможет богатство в день гнева, правда же спасёт от смерти.
The righteousness of the blameless makes their paths straight,
but the wicked are brought down by their own wickedness.
but the wicked are brought down by their own wickedness.
Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падёт от нечестия своего.
The righteousness of the upright delivers them,
but the unfaithful are trapped by evil desires.
but the unfaithful are trapped by evil desires.
Правда прямодушных спасёт их, а беззаконники будут уловлены беззаконием своим.
Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает.
The righteous person is rescued from trouble,
and it falls on the wicked instead.
and it falls on the wicked instead.
Праведник спасается от беды, а вместо него попадает в неё нечестивый.
With their mouths the godless destroy their neighbors,
but through knowledge the righteous escape.
but through knowledge the righteous escape.
Устами лицемер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются.
When the righteous prosper, the city rejoices;
when the wicked perish, there are shouts of joy.
when the wicked perish, there are shouts of joy.
При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых бывает торжество.
Through the blessing of the upright a city is exalted,
but by the mouth of the wicked it is destroyed.
but by the mouth of the wicked it is destroyed.
Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается.
Whoever derides their neighbor has no sense,
but the one who has understanding holds their tongue.
but the one who has understanding holds their tongue.
Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит.
A gossip betrays a confidence,
but a trustworthy person keeps a secret.
but a trustworthy person keeps a secret.
Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; но верный человек таит дело.
For lack of guidance a nation falls,
but victory is won through many advisers.
but victory is won through many advisers.
При недостатке попечения падает народ, а при многих советниках благоденствует.
Whoever puts up security for a stranger will surely suffer,
but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен.
A kindhearted woman gains honor,
but ruthless men gain only wealth.
but ruthless men gain only wealth.
Благонравная жена приобретает славу, а трудолюбивые приобретают богатство.
Those who are kind benefit themselves,
but the cruel bring ruin on themselves.
but the cruel bring ruin on themselves.
Человек милосердный благотворит душе своей, а жестокосердый разрушает плоть свою.
A wicked person earns deceptive wages,
but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
Нечестивый делает дело ненадёжное, а сеющему правду — награда верная.
Truly the righteous attain life,
but whoever pursues evil finds death.
but whoever pursues evil finds death.
Праведность ведёт к жизни, а стремящийся к злу стремится к смерти своей.
The Lord detests those whose hearts are perverse,
but he delights in those whose ways are blameless.
but he delights in those whose ways are blameless.
Мерзость пред Господом — коварные сердцем; но благоугодны Ему непорочные в пути.
Be sure of this: The wicked will not go unpunished,
but those who are righteous will go free.
but those who are righteous will go free.
Можно поручиться, что порочный не останется ненаказанным; семя же праведных спасётся.
Like a gold ring in a pig’s snout
is a beautiful woman who shows no discretion.
is a beautiful woman who shows no discretion.
Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и — безрассудная.
The desire of the righteous ends only in good,
but the hope of the wicked only in wrath.
but the hope of the wicked only in wrath.
Желание праведных есть одно добро, ожидание нечестивых — гнев.
One person gives freely, yet gains even more;
another withholds unduly, but comes to poverty.
another withholds unduly, but comes to poverty.
Иной сыплет щедро, и ему ещё прибавляется; а другой сверх меры бережлив, и, однако же, беднеет.
A generous person will prosper;
whoever refreshes others will be refreshed.
whoever refreshes others will be refreshed.
Благотворительная душа будет насыщена, и кто напояет других, тот и сам напоен будет.
People curse the one who hoards grain,
but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.
but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.
Кто удерживает у себя хлеб, того клянёт народ; а на голове продающего — благословение.
Whoever seeks good finds favor,
but evil comes to one who searches for it.
but evil comes to one who searches for it.
Кто стремится к добру, тот ищет благоволения; а кто ищет зла, к тому оно и приходит.
Those who trust in their riches will fall,
but the righteous will thrive like a green leaf.
but the righteous will thrive like a green leaf.
Надеющийся на богатство своё упадёт; а праведники, как лист, будут зеленеть.
Whoever brings ruin on their family will inherit only wind,
and the fool will be servant to the wise.
and the fool will be servant to the wise.
Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем.
The fruit of the righteous is a tree of life,
and the one who is wise saves lives.
and the one who is wise saves lives.
Плод праведника — древо жизни, и мудрый привлекает души.