Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Куліша та Пулюя
The Lord detests dishonest scales,
but accurate weights find favor with him.
but accurate weights find favor with him.
Невірна вага — се гидота у Господа; вірна вгодна йому.
When pride comes, then comes disgrace,
but with humility comes wisdom.
but with humility comes wisdom.
За гордощами приходить сором; де покора, там мудрість.
The integrity of the upright guides them,
but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
Щирим буде провідницею їх безвинність, а зрадливих погубить їх лукавість.
Wealth is worthless in the day of wrath,
but righteousness delivers from death.
but righteousness delivers from death.
Богацтво не поможе в день гнїву, тільки правда спасе від смертї.
The righteousness of the blameless makes their paths straight,
but the wicked are brought down by their own wickedness.
but the wicked are brought down by their own wickedness.
Правдивість рівняє праведному стежки його, безбожний же через свою безбожність гине.
The righteousness of the upright delivers them,
but the unfaithful are trapped by evil desires.
but the unfaithful are trapped by evil desires.
Правдивого рятує з біди правда його, а беззаконників спіймає їх беззаконність.
Умре безбожний, мре з ним і надїя його, чого ждуть беззаконні, те з ними погибне.
The righteous person is rescued from trouble,
and it falls on the wicked instead.
and it falls on the wicked instead.
Праведник спасеся з біди, а намість його попадає в неї безбожник.
With their mouths the godless destroy their neighbors,
but through knowledge the righteous escape.
but through knowledge the righteous escape.
Устами губить зрадник ближнього свого, та праведники рятуються своєю прозорністю.
When the righteous prosper, the city rejoices;
when the wicked perish, there are shouts of joy.
when the wicked perish, there are shouts of joy.
Як праведним щастить, радується місто, а як безбожникам погибель, бувають веселощі.
Through the blessing of the upright a city is exalted,
but by the mouth of the wicked it is destroyed.
but by the mouth of the wicked it is destroyed.
Словами добрими праведників росте у гору город, а устами безбожників занепадає.
Whoever derides their neighbor has no sense,
but the one who has understanding holds their tongue.
but the one who has understanding holds their tongue.
Недоумок висказує погорду ближньому свому, а розумний чоловік мовчить.
A gossip betrays a confidence,
but a trustworthy person keeps a secret.
but a trustworthy person keeps a secret.
Хто переносчиком живе, той таємницю виявлює, а вірний чоловік таїть справу.
For lack of guidance a nation falls,
but victory is won through many advisers.
but victory is won through many advisers.
Де нема управи, там занепадає народ, де ж райцїв досить, там йому дїється добре.
Whoever puts up security for a stranger will surely suffer,
but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
Біди собі напитує, хто за другого дає поруку; хто ж ненавидить поруку, той безпечен.
A kindhearted woman gains honor,
but ruthless men gain only wealth.
but ruthless men gain only wealth.
Жона обичайна славу здобуває, а трудящі приходять до богацтва.
Those who are kind benefit themselves,
but the cruel bring ruin on themselves.
but the cruel bring ruin on themselves.
Милосердний чоловік чинить добро душі своїй, а жорстокий замучує тїло своє.
A wicked person earns deceptive wages,
but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
Безбожний робить роботу безнадїйну-непевну; хто ж сїє правду, тому певна нагорода.
Truly the righteous attain life,
but whoever pursues evil finds death.
but whoever pursues evil finds death.
Праведність веде до життя, а хто простує до злого, простує до смертї.
The Lord detests those whose hearts are perverse,
but he delights in those whose ways are blameless.
but he delights in those whose ways are blameless.
Гидота Господу переворотні серцем, але любі йому, хто в невинностї ходить.
Be sure of this: The wicked will not go unpunished,
but those who are righteous will go free.
but those who are righteous will go free.
Можна заручити, що ледачий не уйде кари, а рід праведного буде захований.
Like a gold ring in a pig’s snout
is a beautiful woman who shows no discretion.
is a beautiful woman who shows no discretion.
Що в рилї у свинї золотий колець, те краса в женщини безумної.
The desire of the righteous ends only in good,
but the hope of the wicked only in wrath.
but the hope of the wicked only in wrath.
Бажаннє праведних — одно лиш добро, дожиданнє безбожних — гнїв.
One person gives freely, yet gains even more;
another withholds unduly, but comes to poverty.
another withholds unduly, but comes to poverty.
Той сипле щедро, й йому ще прибуває, а другий на міру скупий, та й все біднїшає.
A generous person will prosper;
whoever refreshes others will be refreshed.
whoever refreshes others will be refreshed.
Добродїйна душа буде насичена; хто щедро надїляє, й сам надїлен буде.
People curse the one who hoards grain,
but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.
but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.
Хто приховує вроджай, того клянуть люде, а на голову продаючого — благословеннє.
Whoever seeks good finds favor,
but evil comes to one who searches for it.
but evil comes to one who searches for it.
Хто дбає про добро, той знаходить ласкавість, а хто шукає зла, до того воно й приходить.
Those who trust in their riches will fall,
but the righteous will thrive like a green leaf.
but the righteous will thrive like a green leaf.
Хто лиш на статки вповає, той упадає, а праведні, як лист, зазеленїють.
Whoever brings ruin on their family will inherit only wind,
and the fool will be servant to the wise.
and the fool will be servant to the wise.
Хто розстроює домівку свою, одержить в наслїддє вітер; і дурний буде рабом мудрого.
The fruit of the righteous is a tree of life,
and the one who is wise saves lives.
and the one who is wise saves lives.
Доробок праведного — дерево жизнї, й мудрий пригортає серця.