Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 10) | (Proverbs 12) →

New International Version

Переклад Огієнка

  • The Lord detests dishonest scales,
    but accurate weights find favor with him.
  • Обма́нливі ша́льки — оги́да для Господа, а повна вага́ — це Його уподо́ба.
  • When pride comes, then comes disgrace,
    but with humility comes wisdom.
  • Прийде пишність, та при́йде і га́ньба, а з суми́рними — мудрість.
  • The integrity of the upright guides them,
    but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
  • Невинність простосердих веде їх, а лука́вство зрадли́вих — їх вигубить.
  • Wealth is worthless in the day of wrath,
    but righteousness delivers from death.
  • Не поможе багатство в день гніву, а справедливість від смерти визво́лює.
  • The righteousness of the blameless makes their paths straight,
    but the wicked are brought down by their own wickedness.
  • Справедливість невинного дорогу йому випросто́вує, безбожний же падає через безбожність свою́.
  • The righteousness of the upright delivers them,
    but the unfaithful are trapped by evil desires.
  • Справедливість прямих їх рятує, а зрадливі захо́плені будуть своєю захла́нністю.
  • Hopes placed in mortals die with them;
    all the promise ofa their power comes to nothing.
  • При смерті люди́ни безбожної гине надія, зникає чека́ння люди́ни нікче́мної.
  • The righteous person is rescued from trouble,
    and it falls on the wicked instead.
  • Виривається праведний з у́тиску, і замість нього безбожний іде.
  • With their mouths the godless destroy their neighbors,
    but through knowledge the righteous escape.
  • Свого ближнього нищить лукавий уста́ми, а знання́м визволя́ються праведні.
  • When the righteous prosper, the city rejoices;
    when the wicked perish, there are shouts of joy.
  • Добром праведних місто радіє, а як гинуть безбожні — співає.
  • Through the blessing of the upright a city is exalted,
    but by the mouth of the wicked it is destroyed.
  • Благословенням че́сних підно́ситься місто, а уста́ми безбожних руйну́ється.
  • Whoever derides their neighbor has no sense,
    but the one who has understanding holds their tongue.
  • Хто пого́рджує ближнім своїм, той позба́влений розуму, а розумна люди́на мовчить.
  • A gossip betrays a confidence,
    but a trustworthy person keeps a secret.
  • Виявляє обмо́вник таємне, вірнодухий же справу ховає.
  • For lack of guidance a nation falls,
    but victory is won through many advisers.
  • Народ падає з бра́ку розумного про́воду, при числе́нності ж ра́дників спасі́ння буває.
  • Whoever puts up security for a stranger will surely suffer,
    but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
  • Зле робить, як хто за чужого пору́чується, хто ж пору́ку ненавидить, той безпечний.
  • A kindhearted woman gains honor,
    but ruthless men gain only wealth.
  • Жінка чесно́тна ося́гує слави, і пильні багатства здобу́дуть.
  • Those who are kind benefit themselves,
    but the cruel bring ruin on themselves.
  • Люди́на ласка́ва душі своїй чинить добро́, а жорстока замучує тіло своє.
  • A wicked person earns deceptive wages,
    but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
  • Чинить діло безва́ртне безбожний, хто ж праведність сіє — заплату правдиву оде́ржує.
  • Truly the righteous attain life,
    but whoever pursues evil finds death.
  • Отак праведність є на життя, хто ж жене́ться за злом, той до смерти зближа́ється.
  • The Lord detests those whose hearts are perverse,
    but he delights in those whose ways are blameless.
  • Серцем лукаві — оги́да для Господа, а хто в неповинності ходить — Його уподо́ба.
  • Be sure of this: The wicked will not go unpunished,
    but those who are righteous will go free.
  • Ручаюсь: не бу́де невинним лихий, а наща́док правдивих захований буде.
  • Like a gold ring in a pig’s snout
    is a beautiful woman who shows no discretion.
  • Золотая сере́жка в свині на ніздрі́ — це жінка гарна, позба́влена розуму.
  • The desire of the righteous ends only in good,
    but the hope of the wicked only in wrath.
  • Жада́ння у праведних — тільки добро, надія безбожних — то гнів.
  • One person gives freely, yet gains even more;
    another withholds unduly, but comes to poverty.
  • Дехто щедро дає, та ще додається йому, а дехто ховає над міру, та тільки бідні́є.
  • A generous person will prosper;
    whoever refreshes others will be refreshed.
  • Душа, яка благословля́є, наси́чена буде, а хто по́їть інших, — напо́єний буде і він.
  • People curse the one who hoards grain,
    but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.
  • Хто задержує збіжжя, того проклинає наро́д, хто ж поживу випро́дує, тому благослове́ння на голову.
  • Whoever seeks good finds favor,
    but evil comes to one who searches for it.
  • Хто прагне добра, той шукає вподо́бання, хто ж лихого жадає, то й при́йде на нього воно.
  • Those who trust in their riches will fall,
    but the righteous will thrive like a green leaf.
  • Хто надію кладе на багатство своє, той впаде́, а праведники зелені́ють, як листя.
  • Whoever brings ruin on their family will inherit only wind,
    and the fool will be servant to the wise.
  • Хто не́ряд уносить до дому свого, той вітер пося́де, а дурноголо́вий розумному стане рабом.
  • The fruit of the righteous is a tree of life,
    and the one who is wise saves lives.
  • Плід праведного — дерево життя, і мудрий життя набуває.
  • If the righteous receive their due on earth,
    how much more the ungodly and the sinner!
  • Коли праведний ось надолу́жується на землі, то тим більше безбожний та грішний!

  • ← (Proverbs 10) | (Proverbs 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025