Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 10) | (Proverbs 12) →

New International Version

Переклад Турконяка

  • The Lord detests dishonest scales,
    but accurate weights find favor with him.
  • Оманлива вага — огида для Господа, а точна вага — до вподоби Йому.
  • When pride comes, then comes disgrace,
    but with humility comes wisdom.
  • Де з’явиться гордість — там і безбожність. Уста ж покірних навчаються мудрості.
  • The integrity of the upright guides them,
    but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
  • Помер праведний і по собі залишив смуток; а погибель безбожного — раптова і радісна.
  • Wealth is worthless in the day of wrath,
    but righteousness delivers from death.
  • The righteousness of the blameless makes their paths straight,
    but the wicked are brought down by their own wickedness.
  • Праведність рівняє дороги невинних, а безбожність впадає в неправедність.
  • The righteousness of the upright delivers them,
    but the unfaithful are trapped by evil desires.
  • Праведність добрих людей визволяє їх, а беззаконні впіймаються своєю ж погибеллю.
  • Hopes placed in mortals die with them;
    all the promise ofa their power comes to nothing.
  • Коли помирає праведна людина, надія не гине, а зарозумілість безбожних пропадає.
  • The righteous person is rescued from trouble,
    and it falls on the wicked instead.
  • Праведний рятується від погоні, а замість нього попадається безбожний.
  • With their mouths the godless destroy their neighbors,
    but through knowledge the righteous escape.
  • Уста безбожного — пастка для ближнього, а знання праведного приносить успіх.
  • When the righteous prosper, the city rejoices;
    when the wicked perish, there are shouts of joy.
  • Від доброго впливу праведних місто стає кращим,
  • Through the blessing of the upright a city is exalted,
    but by the mouth of the wicked it is destroyed.
  • а устами безбожних воно зруйноване до основ.
  • Whoever derides their neighbor has no sense,
    but the one who has understanding holds their tongue.
  • Глузує з громадян той, у кого бракує розуму, а розумний чоловік зберігає мовчанку.
  • A gossip betrays a confidence,
    but a trustworthy person keeps a secret.
  • Балакучий чоловік виявляє таємниці на зібранні, а вірний духом не розголошує справ.
  • For lack of guidance a nation falls,
    but victory is won through many advisers.
  • Ті, у кого немає провідника, падають, наче листя, а порятунок є у добрій раді.
  • Whoever puts up security for a stranger will surely suffer,
    but whoever refuses to shake hands in pledge is safe.
  • Погана людина, зустрічаючись із праведною, чинить зло, — він ненавидить голос упевненості.
  • A kindhearted woman gains honor,
    but ruthless men gain only wealth.
  • Ласкава жінка приносить славу чоловікові, а жінка, яка ненавидить правду, — місце безчестя. Ліниві стають злидарями, а завзяті мають опору в багатстві.
  • Those who are kind benefit themselves,
    but the cruel bring ruin on themselves.
  • Милосердний чоловік робить добро своїй душі, а немилосердний нищить власне тіло.
  • A wicked person earns deceptive wages,
    but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
  • Безбожний чинить неправедні діла, нащадки праведних — винагорода за правду.
  • Truly the righteous attain life,
    but whoever pursues evil finds death.
  • Праведний син народжується для життя, а погоня безбожних — за смертю.
  • The Lord detests those whose hearts are perverse,
    but he delights in those whose ways are blameless.
  • Викривлені дороги огидні Господеві, — Йому любі всі, хто непорочний на своїх дорогах.
  • Be sure of this: The wicked will not go unpunished,
    but those who are righteous will go free.
  • Хто фальшиво подає руку, не уникне кари, а хто сіє праведність, отримає вірну нагороду.
  • Like a gold ring in a pig’s snout
    is a beautiful woman who shows no discretion.
  • Як кільце в рилі свині, так і врода нерозумної жінки.
  • The desire of the righteous ends only in good,
    but the hope of the wicked only in wrath.
  • Усяке бажання праведних — добре, а надія безбожних загине.
  • One person gives freely, yet gains even more;
    another withholds unduly, but comes to poverty.
  • Є ті, хто сіє власне, і ще примножує, а також ті, хто згромаджує, — і має ще менше.
  • A generous person will prosper;
    whoever refreshes others will be refreshed.
  • Усяка щира душа — благословенна, а гарячкуватий чоловік — неблагородний.
  • People curse the one who hoards grain,
    but they pray God’s blessing on the one who is willing to sell.
  • Той, хто затримує в себе зерно, нехай залишить його для народів, а на голову того, хто роздає, — благословення.
  • Whoever seeks good finds favor,
    but evil comes to one who searches for it.
  • Хто чинить добро, шукає велику милість. Хто шукає зла, воно само його впіймає.
  • Those who trust in their riches will fall,
    but the righteous will thrive like a green leaf.
  • Хто покладається на багатство, той упаде, а хто заступається за праведного, — такий буде підійматися вгору.
  • Whoever brings ruin on their family will inherit only wind,
    and the fool will be servant to the wise.
  • Хто не турбується про власний дім, отримає в спадщину вітер, і нерозумний стане рабом мудрого.
  • The fruit of the righteous is a tree of life,
    and the one who is wise saves lives.
  • З плоду праведності виростає дерево життя, а душі беззаконних забирають передчасно.
  • If the righteous receive their due on earth,
    how much more the ungodly and the sinner!
  • Адже коли праведний ледве спасається, то де виявиться безбожник і грішник?

  • ← (Proverbs 10) | (Proverbs 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025