Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 11) | (Proverbs 13) →

New International Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Whoever loves discipline loves knowledge,
    but whoever hates correction is stupid.
  • Хто любить науку, той любить знаннє, хто ж гнївен за докір, той безрозумен.
  • Good people obtain favor from the Lord,
    but he condemns those who devise wicked schemes.
  • Добрящий знайде в Господа ласку, а чоловіка підступного він осудить.
  • No one can be established through wickedness,
    but the righteous cannot be uprooted.
  • Не скріпить себе чоловік безбожеством, а корінь праведних не схитнеться.
  • A wife of noble character is her husband’s crown,
    but a disgraceful wife is like decay in his bones.
  • Жена честивая — вінець чоловікові, ледача ж — мов та гниль у костях його.
  • The plans of the righteous are just,
    but the advice of the wicked is deceitful.
  • Думки у праведних — про те, що правда, а задуми безбожних — зрада.
  • The words of the wicked lie in wait for blood,
    but the speech of the upright rescues them.
  • Безбожних слова — укладаннє засїдок, щоб кров пролити, уста ж праведних — щоб рятувати їх.
  • The wicked are overthrown and are no more,
    but the house of the righteous stands firm.
  • Доторкнись, нещастє безбожних — а вже й нема їх, а дім праведних стоїть.
  • A person is praised according to their prudence,
    and one with a warped mind is despised.
  • О скілько розумний чоловік, хвалять його, а переворотний серцем буде в погордї.
  • Better to be a nobody and yet have a servant
    than pretend to be somebody and have no food.
  • Лучше бути собі простим і заробляти на себе, нїж величати себе знатним, а не мати хлїба.
  • The righteous care for the needs of their animals,
    but the kindest acts of the wicked are cruel.
  • Праведний журиться й про життє скотини своєї, серце ж безбожних жорстоке.
  • Those who work their land will have abundant food,
    but those who chase fantasies have no sense.
  • Хто поле своє порає, той має достаток хлїба, хто ж гає марно час, той розуму не має.
  • The wicked desire the stronghold of evildoers,
    but the root of the righteous endures.
  • Безбожний надиться на зло, немов полює, та корінь праведних держиться твердо.
  • Evildoers are trapped by their sinful talk,
    and so the innocent escape trouble.
  • Безбожний замотується в слова уст своїх; та праведник вийде з біди.
  • From the fruit of their lips people are filled with good things,
    and the work of their hands brings them reward.
  • Із плодів уст своїх насичуєсь чоловік добром, і по вчинках рук його — нагорода йому.
  • The way of fools seems right to them,
    but the wise listen to advice.
  • Дурному шлях його здається простим, розумен же той, хто слухає поради.
  • Fools show their annoyance at once,
    but the prudent overlook an insult.
  • Дурний досадує й зараз признається, розумний же мовчки скриває зневагу.
  • An honest witness tells the truth,
    but a false witness tells lies.
  • Хто говорить (на судї) те, що, знає, той говорить правду, у сьвідка же льживого — омана.
  • The words of the reckless pierce like swords,
    but the tongue of the wise brings healing.
  • Инший пустослов ранить язиком, мов мечем, язик же мудрий — загоює.
  • Truthful lips endure forever,
    but a lying tongue lasts only a moment.
  • Уста правдомовні во віки пробувають, а язик ложний — на хвилину.
  • Deceit is in the hearts of those who plot evil,
    but those who promote peace have joy.
  • Омана — в серцї в тих, що лихо замишляють; а радость у тих, хто мир совітує.
  • No harm overtakes the righteous,
    but the wicked have their fill of trouble.
  • Праведному біди нїякої не буде, а в беззаконників нещастя буде повно.
  • The Lord detests lying lips,
    but he delights in people who are trustworthy.
  • Гидота в Господа уста, що лож сплїтають, хто ж правду говорить, йому благоугоден.
  • The prudent keep their knowledge to themselves,
    but a fool’s heart blurts out folly.
  • Розсудливий чоловік ховає мовчки знаннє, дурного ж серце виголошує дурноту.
  • Diligent hands will rule,
    but laziness ends in forced labor.
  • Трудящого рука доробиться пановання, а лїнива буде підданою.
  • Anxiety weighs down the heart,
    but a kind word cheers it up.
  • Туга в серцї придавлює людину, та слово приязне її розвеселяє.
  • The righteous choose their friends carefully,
    but the way of the wicked leads them astray.
  • Праведний показує ближньому свойму дорогу, а дорога безбожних веде його на манівцї.
  • The lazy do not roasta any game,
    but the diligent feed on the riches of the hunt.
  • Лїнивому свого влову не жарити, а добро людини роботящої має велику цїну.
  • In the way of righteousness there is life;
    along that path is immortality.
  • На дорозї правди — життє, й нема на її стежцї смертї.

  • ← (Proverbs 11) | (Proverbs 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025