Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 13:25
-
New International Version
The righteous eat to their hearts’ content,
but the stomach of the wicked goes hungry.
-
(en) King James Bible ·
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want. -
(en) New King James Version ·
The righteous eats to the satisfying of his soul,
But the stomach of the wicked shall be in want. -
(en) English Standard Version ·
The righteous has enough to satisfy his appetite,
but the belly of the wicked suffers want. -
(en) New American Standard Bible ·
The righteous has enough to satisfy his appetite,
But the stomach of the wicked is in need. -
(en) New Living Translation ·
The godly eat to their hearts’ content,
but the belly of the wicked goes hungry. -
(en) Darby Bible Translation ·
The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want. -
(ru) Синодальный перевод ·
Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Праведний їсть собі досхочу,
а живіт злих терпітиме нестачу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Праведний їсть до схочу, а черево безбожних терпить недостачу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Праведний їсть, скільки схоче душа, живіт же безбожників за́всіди брак відчуває. -
(ru) Новый русский перевод ·
Праведник досыта будет есть,
а нечестивый — ходить голодным. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли праведний їсть, він насичує свою душу, а душі безбожних — нужденні. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У добрых людей будет всё, что им истинно нужно, у злых не будет даже необходимого.