Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 14:13
-
New International Version
Even in laughter the heart may ache,
and rejoicing may end in grief.
-
(en) King James Bible ·
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness. -
(en) New King James Version ·
Even in laughter the heart may sorrow,
And the end of mirth may be grief. -
(en) English Standard Version ·
Even in laughter the heart may ache,
and the end of joy may be grief. -
(en) New American Standard Bible ·
Even in laughter the heart may be in pain,
And the end of joy may be grief. -
(en) New Living Translation ·
Laughter can conceal a heavy heart,
but when the laughter ends, the grief remains. -
(en) Darby Bible Translation ·
Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is sadness. -
(ru) Синодальный перевод ·
И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Навіть від сміху болить серце,
і кінцем радощів буває смуток. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І при сьміху болить нераз серце, та й кінцем радощів буває смуток. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Також іноді і від сміху́ болить серце, і закі́нчення радости — сму́ток. -
(ru) Новый русский перевод ·
Даже при смехе может болеть душа,
и радость может окончиться скорбью. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Смуток з радощами не поєднуються, та крайня радість переходить у плач. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Человек может быть печальным, даже когда он смеётся. Проходит веселье, а печаль его остаётся с ним.