Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 14:21
-
New International Version
It is a sin to despise one’s neighbor,
but blessed is the one who is kind to the needy.
-
(en) King James Bible ·
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he. -
(en) New King James Version ·
He who despises his neighbor sins;
But he who has mercy on the poor, happy is he. -
(en) English Standard Version ·
Whoever despises his neighbor is a sinner,
but blessed is he who is generous to the poor. -
(en) New American Standard Bible ·
He who despises his neighbor sins,
But happy is he who is gracious to the poor. -
(en) New Living Translation ·
It is a sin to belittle one’s neighbor;
blessed are those who help the poor. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious to the afflicted, happy is he. -
(ru) Синодальный перевод ·
Кто презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерд к бедным, тот блажен. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Грішить той, хто гордує ближнім;
щасливий той, хто жалує вбогих. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Грішить, хто ближнїм гордує, а благословен той, хто до вбогого милосердний. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто погорджує ближнім своїм, той грішить, а ласка́вий до вбогих — блаже́нний. -
(ru) Новый русский перевод ·
Презирающий ближнего — грешит,
но блажен, кто добр к нуждающимся. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто зневажає бідних, робить гріх, а хто виявляє милосердя до вбогих — блаженний. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не думай плохо о ближнем, и, если хочешь счастья, будь добр к бедным людям.