Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 14) | (Proverbs 16) →

New International Version

Новый русский перевод

  • A gentle answer turns away wrath,
    but a harsh word stirs up anger.
  • Кроткий ответ отвращает гнев,
    а резкое слово будит ярость.
  • The tongue of the wise adorns knowledge,
    but the mouth of the fool gushes folly.
  • Язык мудрых восхваляет знание,
    а уста глупых изрыгают глупость.
  • The eyes of the Lord are everywhere,
    keeping watch on the wicked and the good.
  • Глаза Господни смотрят повсюду,
    и за злыми следят они, и за добрыми.
  • The soothing tongue is a tree of life,
    but a perverse tongue crushes the spirit.
  • Язык умиротворяющий57 — дерево жизни,
    а лживый язык сокрушает дух.
  • A fool spurns a parent’s discipline,
    but whoever heeds correction shows prudence.
  • Глупец презирает отцовский урок,
    а слушающий упреки благоразумен.
  • The house of the righteous contains great treasure,
    but the income of the wicked brings ruin.
  • В доме праведника — много сокровищ,
    а доход нечестивых приносит беду им.
  • The lips of the wise spread knowledge,
    but the hearts of fools are not upright.
  • Уста мудрых распространяют знание;
    сердца глупцов не таковы.
  • The Lord detests the sacrifice of the wicked,
    but the prayer of the upright pleases him.
  • Господь гнушается жертвой злодеев,
    а молитва праведных Ему угодна.
  • The Lord detests the way of the wicked,
    but he loves those who pursue righteousness.
  • Господь гнушается путем нечестивого,
    но любит того, кто идет за праведностью.
  • Stern discipline awaits anyone who leaves the path;
    the one who hates correction will die.
  • Оставляющего путь ждет жестокий урок;
    ненавидящий упрек погибнет.
  • Death and Destructiona lie open before the Lord —
    how much more do human hearts!
  • Мир мертвых и Погибель58 открыты пред Господом;
    сколь же больше — людские сердца!
  • Mockers resent correction,
    so they avoid the wise.
  • Глумливый не любит, когда его упрекают,
    не станет он с мудрым советоваться.
  • A happy heart makes the face cheerful,
    but heartache crushes the spirit.
  • При счастливом сердце лицо сияет,
    а сердечная скорбь сокрушает дух.
  • The discerning heart seeks knowledge,
    but the mouth of a fool feeds on folly.
  • Разум рассудительных ищет знания,
    а уста глупцов питаются глупостью.
  • All the days of the oppressed are wretched,
    but the cheerful heart has a continual feast.
  • Все дни удрученных — скорбь,
    а у веселого сердца — вечный пир.
  • Better a little with the fear of the Lord
    than great wealth with turmoil.
  • Лучше немного, но со страхом перед Господом,
    чем большое богатство и с ним — тревога.
  • Better a small serving of vegetables with love
    than a fattened calf with hatred.
  • Лучше блюдо из овощей там, где любовь,
    чем из откормленного теленка, где ненависть.
  • A hot-tempered person stirs up conflict,
    but the one who is patient calms a quarrel.
  • Тот, кто гневлив, возбуждает раздор,
    а терпеливый угашает распрю.
  • The way of the sluggard is blocked with thorns,
    but the path of the upright is a highway.
  • Путь лентяя колючками зарос,
    а дорога праведных — гладкая.
  • A wise son brings joy to his father,
    but a foolish man despises his mother.
  • Мудрый сын радует отца,
    а глупец презирает мать.
  • Folly brings joy to one who has no sense,
    but whoever has understanding keeps a straight course.
  • Глупость — радость для скудоумных,
    а разумный держится прямого пути.
  • Plans fail for lack of counsel,
    but with many advisers they succeed.
  • Без совета рушатся замыслы,
    а при многих советчиках они состоятся.
  • A person finds joy in giving an apt reply —
    and how good is a timely word!
  • К месту ответить — радость для всякого,
    и как замечательно слово ко времени!
  • The path of life leads upward for the prudent
    to keep them from going down to the realm of the dead.
  • Путь жизни ведет рассудительных вверх,
    чтобы спасти их от мира мертвых внизу.
  • The Lord tears down the house of the proud,
    but he sets the widow’s boundary stones in place.
  • Господь разрушает дома гордецов,
    но хранит границы владений вдов.
  • The Lord detests the thoughts of the wicked,
    but gracious words are pure in his sight.
  • Господь гнушается злыми мыслями,
    а добрые слова для Него чисты.
  • The greedy bring ruin to their households,
    but the one who hates bribes will live.
  • Жадный до наживы наведет на свою семью беду,
    а ненавидящий взятки будет жить.
  • The heart of the righteous weighs its answers,
    but the mouth of the wicked gushes evil.
  • Разум праведного взвешивает ответ,
    а уста нечестивых изрыгают зло.
  • The Lord is far from the wicked,
    but he hears the prayer of the righteous.
  • Господь далек от злодеев,
    а молитвы праведных слушает.
  • Light in a messenger’s eyes brings joy to the heart,
    and good news gives health to the bones.
  • Радостный взгляд59 веселит сердце,
    и добрые вести — здоровье телу.
  • Whoever heeds life-giving correction
    will be at home among the wise.
  • Слушающий благотворный упрек
    будет как дома среди мудрецов.
  • Those who disregard discipline despise themselves,
    but the one who heeds correction gains understanding.
  • Пренебрегающий наставлением презирает себя самого,
    а внимающий упреку обретает рассудительность.
  • Wisdom’s instruction is to fear the Lord,
    and humility comes before honor.
  • Страх перед Господом учит мудрости,60
    и смирение предшествует славе.

  • ← (Proverbs 14) | (Proverbs 16) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025