Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 14) | (Proverbs 16) →

New International Version

Синодальный перевод

  • A gentle answer turns away wrath,
    but a harsh word stirs up anger.
  • Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
  • The tongue of the wise adorns knowledge,
    but the mouth of the fool gushes folly.
  • Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
  • The eyes of the Lord are everywhere,
    keeping watch on the wicked and the good.
  • На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
  • The soothing tongue is a tree of life,
    but a perverse tongue crushes the spirit.
  • Кроткий язык — древо жизни, но необузданный — сокрушение духа.
  • A fool spurns a parent’s discipline,
    but whoever heeds correction shows prudence.
  • Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.
  • The house of the righteous contains great treasure,
    but the income of the wicked brings ruin.
  • В доме праведника — обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого — расстройство.
  • The lips of the wise spread knowledge,
    but the hearts of fools are not upright.
  • Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
  • The Lord detests the sacrifice of the wicked,
    but the prayer of the upright pleases him.
  • Жертва нечестивых — мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
  • The Lord detests the way of the wicked,
    but he loves those who pursue righteousness.
  • Мерзость пред Господом — путь нечестивого, а идущего путём правды Он любит.
  • Stern discipline awaits anyone who leaves the path;
    the one who hates correction will die.
  • Злое наказание — уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
  • Death and Destructiona lie open before the Lord —
    how much more do human hearts!
  • Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более — сердца сынов человеческих.
  • Mockers resent correction,
    so they avoid the wise.
  • Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдёт.
  • A happy heart makes the face cheerful,
    but heartache crushes the spirit.
  • Весёлое сердце делает лицо весёлым, а при сердечной скорби дух унывает.
  • The discerning heart seeks knowledge,
    but the mouth of a fool feeds on folly.
  • Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
  • All the days of the oppressed are wretched,
    but the cheerful heart has a continual feast.
  • Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
  • Better a little with the fear of the Lord
    than great wealth with turmoil.
  • Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нём тревога.
  • Better a small serving of vegetables with love
    than a fattened calf with hatred.
  • Лучше блюдо зелени, и при нём любовь, нежели откормленный бык, и при нём ненависть.
  • A hot-tempered person stirs up conflict,
    but the one who is patient calms a quarrel.
  • Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
  • The way of the sluggard is blocked with thorns,
    but the path of the upright is a highway.
  • Путь ленивого — как терновый плетень, а путь праведных — гладкий.
  • A wise son brings joy to his father,
    but a foolish man despises his mother.
  • Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
  • Folly brings joy to one who has no sense,
    but whoever has understanding keeps a straight course.
  • Глупость — радость для малоумного, а человек разумный идёт прямою дорогою.
  • Plans fail for lack of counsel,
    but with many advisers they succeed.
  • Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
  • A person finds joy in giving an apt reply —
    and how good is a timely word!
  • Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
  • The path of life leads upward for the prudent
    to keep them from going down to the realm of the dead.
  • Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.
  • The Lord tears down the house of the proud,
    but he sets the widow’s boundary stones in place.
  • Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
  • The Lord detests the thoughts of the wicked,
    but gracious words are pure in his sight.
  • Мерзость пред Господом — помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
  • The greedy bring ruin to their households,
    but the one who hates bribes will live.
  • Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
  • The heart of the righteous weighs its answers,
    but the mouth of the wicked gushes evil.
  • Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
  • The Lord is far from the wicked,
    but he hears the prayer of the righteous.
  • Далёк Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
  • Light in a messenger’s eyes brings joy to the heart,
    and good news gives health to the bones.
  • Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
  • Whoever heeds life-giving correction
    will be at home among the wise.
  • Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
  • Those who disregard discipline despise themselves,
    but the one who heeds correction gains understanding.
  • Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
  • Wisdom’s instruction is to fear the Lord,
    and humility comes before honor.
  • Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.

  • ← (Proverbs 14) | (Proverbs 16) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025