Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 19:18
-
New International Version
Discipline your children, for in that there is hope;
do not be a willing party to their death.
-
(en) King James Bible ·
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying. -
(en) English Standard Version ·
Discipline your son, for there is hope;
do not set your heart on putting him to death. -
(en) New American Standard Bible ·
Discipline your son while there is hope,
And do not desire his death. -
(en) New Living Translation ·
Discipline your children while there is hope.
Otherwise you will ruin their lives. -
(en) Darby Bible Translation ·
Chasten thy son, seeing there is hope; but set not thy soul upon killing him. -
(ru) Синодальный перевод ·
Наказывай сына своего, доколе есть надежда, и не возмущайся криком его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Карай твого сина, покіль є надія,
але б'ючи, не бий його до смерти. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Карай твого сина, покіль є надїя, й не трівожся криком його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Карта́й свого сина, коли є наді́я навчити, та забити його — не підно́сь свою душу. -
(ru) Новый русский перевод ·
Наказывай сына, пока есть надежда;
не делайся виновным в его гибели. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Повчай свого сина, бо в цьому добра надія; однак у своїй душі не підіймайся до зарозумілості. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Учи сына своего и наказывай, если он неправ. Это единственная надежда. Если отказываешься делать это, помогаешь его разрушению.