Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 18) | (Proverbs 20) →

New International Version

Переклад Турконяка

  • Better the poor whose walk is blameless
    than a fool whose lips are perverse.
  • Desire without knowledge is not good —
    how much more will hasty feet miss the way!
  • A person’s own folly leads to their ruin,
    yet their heart rages against the Lord.
  • Безумність людини нищить її шляхи, а її серце звинувачує Бога.
  • Wealth attracts many friends,
    but even the closest friend of the poor person deserts them.
  • Багатство значно примножує друзів, а бідного покидає і той, хто в нього є.
  • A false witness will not go unpunished,
    and whoever pours out lies will not go free.
  • Фальшивий свідок не уникне кари, і той, хто несправедливо звинувачує, її не уникне.
  • Many curry favor with a ruler,
    and everyone is the friend of one who gives gifts.
  • Чимало людей вислужуються перед царями; кожний лиходій є в погорді людини.
  • The poor are shunned by all their relatives —
    how much more do their friends avoid them!
    Though the poor pursue them with pleading,
    they are nowhere to be found.a
  • Кожен, хто ненавидить свого бідного брата, — далекий від дружби. Добрий намір несе зближення тим, хто його помічає, і розумна людина знайде його. А хто чинить багато лиха, довершує зло, і хто словами викликає роздратування, — не спасеться.
  • The one who gets wisdom loves life;
    the one who cherishes understanding will soon prosper.
  • Хто набуває розуму, той сам себе любить, і хто оберігає мудрість, той знайде добро.
  • A false witness will not go unpunished,
    and whoever pours out lies will perish.
  • Фальшивий свідок не уникне кари, і хто розпалить зло, від нього ж загине.
  • It is not fitting for a fool to live in luxury —
    how much worse for a slave to rule over princes!
  • Не личить нерозумному розкіш, а ще менше — коли слуга почне зі зневагою керувати.
  • A person’s wisdom yields patience;
    it is to one’s glory to overlook an offense.
  • Милосердна людина виявляє довготерпіння; її похвала приходить на беззаконних.
  • A king’s rage is like the roar of a lion,
    but his favor is like dew on the grass.
  • Погроза царя — подібна до розлюченого лева, а його радість — наче роса для трави.
  • A foolish child is a father’s ruin,
    and a quarrelsome wife is like
    the constant dripping of a leaky roof.
  • Нерозумний син — сором для батька; і молитовні обіти за гроші блудниці — нечисті.
  • Houses and wealth are inherited from parents,
    but a prudent wife is from the Lord.
  • Дім і майно вділяють синам батьки, а єднання чоловіка з жінкою — від Бога.
  • Laziness brings on deep sleep,
    and the shiftless go hungry.
  • Чоловікам, які подібні до жінок, притаманна лякливість; душа ледаря вічно голодна.
  • Whoever keeps commandments keeps their life,
    but whoever shows contempt for their ways will die.
  • Хто дотримується заповіді, той береже свою душу, а хто не зважає на свої шляхи, той загине.
  • Whoever is kind to the poor lends to the Lord,
    and he will reward them for what they have done.
  • Хто виявляє милість до вбогого, той позичає Богові, Який йому віддасть згідно з його даром.
  • Discipline your children, for in that there is hope;
    do not be a willing party to their death.
  • Повчай свого сина, бо в цьому добра надія; однак у своїй душі не підіймайся до зарозумілості.
  • A hot-tempered person must pay the penalty;
    rescue them, and you will have to do it again.
  • Зловмисна людина понесе велику втрату; якщо чинитиме шкоду, — віддасть і свою душу.
  • Listen to advice and accept discipline,
    and at the end you will be counted among the wise.
  • Сину, слухайся порад свого батька, щоб наостанку своїхднів ти став мудрим.
  • Many are the plans in a person’s heart,
    but it is the Lord’s purpose that prevails.
  • У серці людини багато замислів, а Господній задум перебуває повік.
  • What a person desires is unfailing loveb;
    better to be poor than a liar.
  • Милосердя — це плід для людини; кращий бідний та праведний, ніж неправдомовний багач.
  • The fear of the Lord leads to life;
    then one rests content, untouched by trouble.
  • Страх Господній веде людину до життя, а в кого страху нема, той перебуватиме в місцях, де не видно знання.
  • A sluggard buries his hand in the dish;
    he will not even bring it back to his mouth!
  • Хто нечесно ховає руки за свою пазуху, той не зможе піднести їх навіть до рота.
  • Flog a mocker, and the simple will learn prudence;
    rebuke the discerning, and they will gain knowledge.
  • Коли шмагають зловмисного, то й немудрий стає розумнішим. Якщо докориш розумній людині, то вона набуде знання.
  • Whoever robs their father and drives out their mother
    is a child who brings shame and disgrace.
  • Хто не шанує батька і зрікається матері, той зазнає сорому і буде в зневазі.
  • Stop listening to instruction, my son,
    and you will stray from the words of knowledge.
  • Син, який не хоче дотримуватися батькових настанов, буде вправлятися в лайливих словах.
  • A corrupt witness mocks at justice,
    and the mouth of the wicked gulps down evil.
  • Хто дає запоруку за нерозумну дитину, той глузує з правосуддя, а уста грішників проковтнуть рішення суду.
  • Penalties are prepared for mockers,
    and beatings for the backs of fools.
  • Для розгнузданих готуються нагайки, і для спин нерозумних — відплата.

  • ← (Proverbs 18) | (Proverbs 20) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025