Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 1) | (Proverbs 3) →

New International Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Moral Benefits of Wisdom

    My son, if you accept my words
    and store up my commands within you,
  • Мій сину! коли приймеш слова мої й заповідї мої ховати меш у себе,
  • turning your ear to wisdom
    and applying your heart to understanding —
  • Коли слух твій вчиниш уважним на мудрість, і наклониш своє серце до роздумовання;
  • indeed, if you call out for insight
    and cry aloud for understanding,
  • Коли ти знаннє звати меш до себе й покликувати за розумом;
  • and if you look for it as for silver
    and search for it as for hidden treasure,
  • Коли будеш шукати його, так як срібла, й докопуватись його, як скарбу, —
  • then you will understand the fear of the Lord
    and find the knowledge of God.
  • Тодї зрозумієш страх Господень і знайдеш пізнаннє Бога.
  • For the Lord gives wisdom;
    from his mouth come knowledge and understanding.
  • Бо тільки Господь дає премудрість і з його уст виходить знаннє й розум.
  • He holds success in store for the upright,
    he is a shield to those whose walk is blameless,
  • Він праведним приховує спасеннє, він заслоняє тих, що ходять в невинностї;
  • for he guards the course of the just
    and protects the way of his faithful ones.
  • Він стежки правди наглядає й береже дороги сьвятих своїх.
  • Then you will understand what is right and just
    and fair — every good path.
  • Тодї ти спізнаєш правду й правосуд і всяку путь праву та добру.
  • For wisdom will enter your heart,
    and knowledge will be pleasant to your soul.
  • Коли премудрість ввійде в серце тобі, а знаннє над усе душі твоїй любійше буде,
  • Discretion will protect you,
    and understanding will guard you.
  • Тодї обачність оберегати ме тебе, й розум буде на сторожі у тебе,
  • Wisdom will save you from the ways of wicked men,
    from men whose words are perverse,
  • Щоб від стежок тебе ледачих урятувати, й від чоловіка кривоязикого,
  • who have left the straight paths
    to walk in dark ways,
  • Від тих, що праві шляхи покинули й путьми у темряві блукають;
  • who delight in doing wrong
    and rejoice in the perverseness of evil,
  • Від тих, що радїють злу й ледарством веселяться,
  • whose paths are crooked
    and who are devious in their ways.
  • Що шляхи їх криві та що блукають по стежках своїх;
  • Wisdom will save you also from the adulterous woman,
    from the wayward woman with her seductive words,
  • Та щоб урятувати тебе від жони чужої, від жони другого, що солодко промовляє,
  • who has left the partner of her youth
    and ignored the covenant she made before God.a
  • Що друга юностї своєї понехала й Божий заповіт забула.
  • Surely her house leads down to death
    and her paths to the spirits of the dead.
  • Дім її веде до смертї, а стежки її до мерцїв у пеклї;
  • None who go to her return
    or attain the paths of life.
  • Нїхто, хто завернув до такої, не вертається вже й не ступить на жизняну дорогу.
  • Thus you will walk in the ways of the good
    and keep to the paths of the righteous.
  • Оце ж ступай дорогою добрих і держись стежок, якими праведні ходять.
  • For the upright will live in the land,
    and the blameless will remain in it;
  • Бо тілько праведні наслїдять займанщину, й вікувати муть на нїй вік чисті серцем;
  • but the wicked will be cut off from the land,
    and the unfaithful will be torn from it.
  • Ледачі же витрачені будуть із землї, і зрадники будуть викоренені з неї.

  • ← (Proverbs 1) | (Proverbs 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025