Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 21) | (Proverbs 23) →

New International Version

Синодальный перевод

  • A good name is more desirable than great riches;
    to be esteemed is better than silver or gold.
  • Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота.
  • Rich and poor have this in common:
    The Lord is the Maker of them all.
  • Богатый и бедный встречаются друг с другом: того и другого создал Господь.
  • The prudent see danger and take refuge,
    but the simple keep going and pay the penalty.
  • Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперёд и наказываются.
  • Humility is the fear of the Lord;
    its wages are riches and honor and life.
  • За смирением следует страх Господень, богатство и слава и жизнь.
  • In the paths of the wicked are snares and pitfalls,
    but those who would preserve their life stay far from them.
  • Тёрны и сети на пути коварного; кто бережёт душу свою, удались от них.
  • Start children off on the way they should go,
    and even when they are old they will not turn from it.
  • Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится.
  • The rich rule over the poor,
    and the borrower is slave to the lender.
  • Богатый господствует над бедным, и должник делается рабом заимодавца.
  • Whoever sows injustice reaps calamity,
    and the rod they wield in fury will be broken.
  • Сеющий неправду пожнёт беду, и трости гнева его не станет.
  • The generous will themselves be blessed,
    for they share their food with the poor.
  • Милосердый будет благословляем, потому что даёт бедному от хлеба своего.
  • Drive out the mocker, and out goes strife;
    quarrels and insults are ended.
  • Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.
  • One who loves a pure heart and who speaks with grace
    will have the king for a friend.
  • Кто любит чистоту сердца, у того приятность на устах, тому царь — друг.
  • The eyes of the Lord keep watch over knowledge,
    but he frustrates the words of the unfaithful.
  • Очи Господа охраняют знание, а слова законопреступника Он ниспровергает.
  • The sluggard says, “There’s a lion outside!
    I’ll be killed in the public square!”
  • Ленивец говорит: «лев на улице! посреди площади убьют меня!»
  • The mouth of an adulterous woman is a deep pit;
    a man who is under the Lord’s wrath falls into it.
  • Глубокая пропасть — уста блудниц: на кого прогневается Господь, тот упадёт туда.
  • Folly is bound up in the heart of a child,
    but the rod of discipline will drive it far away.
  • Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит её от него.
  • One who oppresses the poor to increase his wealth
    and one who gives gifts to the rich — both come to poverty.
  • Кто обижает бедного, чтобы умножить своё богатство, и кто даёт богатому, тот обеднеет.
  • Thirty Sayings of the Wise

    Saying 1

    Pay attention and turn your ear to the sayings of the wise;
    apply your heart to what I teach,
  • Приклони ухо твоё, и слушай слова мудрых, и сердце твоё обрати к моему знанию;
  • for it is pleasing when you keep them in your heart
    and have all of them ready on your lips.
  • потому что утешительно будет, если ты будешь хранить их в сердце твоём, и они будут также в устах твоих.
  • So that your trust may be in the Lord,
    I teach you today, even you.
  • Чтобы упование твоё было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты помни.
  • Have I not written thirty sayings for you,
    sayings of counsel and knowledge,
  • Не писал ли я тебе трижды в советах и наставлении,
  • teaching you to be honest and to speak the truth,
    so that you bring back truthful reports
    to those you serve?
  • чтобы научить тебя точным словам истины, дабы ты мог передавать слова истины посылающим тебя?
  • Saying 2

    Do not exploit the poor because they are poor
    and do not crush the needy in court,
  • Не будь грабителем бедного, потому что он беден, и не притесняй несчастного у ворот,
  • for the Lord will take up their case
    and will exact life for life.
  • потому что Господь вступится в дело их и исхитит душу у грабителей их.
  • Saying 3

    Do not make friends with a hot-tempered person,
    do not associate with one easily angered,
  • Не дружись с гневливым и не сообщайся с человеком вспыльчивым,
  • or you may learn their ways
    and get yourself ensnared.
  • чтобы не научиться путям его и не навлечь петли на душу твою.
  • Saying 4

    Do not be one who shakes hands in pledge
    or puts up security for debts;
  • Не будь из тех, которые дают руки и поручаются за долги:
  • if you lack the means to pay,
    your very bed will be snatched from under you.
  • если тебе нечем заплатить, то для чего доводить себя, чтобы взяли постель твою из-под тебя?
  • Saying 5

    Do not move an ancient boundary stone
    set up by your ancestors.
  • Не передвигай межи давней, которую провели отцы твои.
  • Saying 6

    Do you see someone skilled in their work?
    They will serve before kings;
    they will not serve before officials of low rank.
  • Видел ли ты человека проворного в своём деле? Он будет стоять перед царями, он не будет стоять перед простыми.

  • ← (Proverbs 21) | (Proverbs 23) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025