Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 24:25
-
New International Version
But it will go well with those who convict the guilty,
and rich blessing will come on them.
-
(en) King James Bible ·
But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them. -
(en) New King James Version ·
But those who rebuke the wicked will have delight,
And a good blessing will come upon them. -
(en) English Standard Version ·
but those who rebuke the wicked will have delight,
and a good blessing will come upon them. -
(en) New American Standard Bible ·
But to those who rebuke the wicked will be delight,
And a good blessing will come upon them. -
(en) New Living Translation ·
But it will go well for those who convict the guilty;
rich blessings will be showered on them. -
(en) Darby Bible Translation ·
but to them that rebuke [him] shall be delight, and a good blessing cometh upon them. -
(ru) Синодальный перевод ·
а обличающие будут любимы, и на них придёт благословение. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А тим, що судять справедливо, буде добре,
й на них зійде благословення. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто ж викаже його вину, тих будуть любити й благословити. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тим, хто картає його, буде миле оце́, і при́йде на них благослове́ння добра! -
(ru) Новый русский перевод ·
А осудившие виновного будут преуспевать,
и придет на них доброе благословение. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А ті, хто докоряє, виявляться кращими — на них зійде добре благословення. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но если судья наказывает виновного, все люди будут рады его справедливости.