Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Darby Bible Translation
Like snow in summer or rain in harvest,
honor is not fitting for a fool.
honor is not fitting for a fool.
Similitudes and Instructions
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour beseemeth not a fool.
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour beseemeth not a fool.
Like a fluttering sparrow or a darting swallow,
an undeserved curse does not come to rest.
an undeserved curse does not come to rest.
As the sparrow for flitting about, as the swallow for flying, so a curse undeserved shall not come.
A whip for the horse, a bridle for the donkey,
and a rod for the backs of fools!
and a rod for the backs of fools!
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools.
Do not answer a fool according to his folly,
or you yourself will be just like him.
or you yourself will be just like him.
Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.
Answer a fool according to his folly,
or he will be wise in his own eyes.
or he will be wise in his own eyes.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
Sending a message by the hands of a fool
is like cutting off one’s feet or drinking poison.
is like cutting off one’s feet or drinking poison.
He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off [his own] feet, [and] drinketh damage.
Like the useless legs of one who is lame
is a proverb in the mouth of a fool.
is a proverb in the mouth of a fool.
The legs of the lame hang loose; so is a proverb in the mouth of fools.
Like tying a stone in a sling
is the giving of honor to a fool.
is the giving of honor to a fool.
As a bag of gems in a stoneheap, so is he that giveth honour to a fool.
Like a thornbush in a drunkard’s hand
is a proverb in the mouth of a fool.
is a proverb in the mouth of a fool.
[As] a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools.
Like an archer who wounds at random
is one who hires a fool or any passer-by.
is one who hires a fool or any passer-by.
A master roughly worketh every one: he both hireth the fool and hireth passers-by.
As a dog returns to its vomit,
so fools repeat their folly.
so fools repeat their folly.
As a dog turneth back to its vomit, [so] a fool repeateth his folly.
Do you see a person wise in their own eyes?
There is more hope for a fool than for them.
There is more hope for a fool than for them.
Hast thou seen a man wise in his own eyes? There is more hope of a fool than of him.
A sluggard says, “There’s a lion in the road,
a fierce lion roaming the streets!”
a fierce lion roaming the streets!”
The sluggard saith, There is a fierce lion in the way; a lion is in the midst of the streets!
As a door turns on its hinges,
so a sluggard turns on his bed.
so a sluggard turns on his bed.
[As] the door turneth upon its hinges, so the sluggard upon his bed.
A sluggard buries his hand in the dish;
he is too lazy to bring it back to his mouth.
he is too lazy to bring it back to his mouth.
The sluggard burieth his hand in the dish: it wearieth him to bring it again to his mouth.
A sluggard is wiser in his own eyes
than seven people who answer discreetly.
than seven people who answer discreetly.
A sluggard is wiser in his own eyes than seven [men] that answer discreetly.
Like one who grabs a stray dog by the ears
is someone who rushes into a quarrel not their own.
is someone who rushes into a quarrel not their own.
He that passing by vexeth himself with strife belonging not to him, is [like] one that taketh a dog by the ears.
Like a maniac shooting
flaming arrows of death
flaming arrows of death
As a madman who casteth firebrands, arrows, and death,
is one who deceives their neighbor
and says, “I was only joking!”
and says, “I was only joking!”
so is a man that deceiveth his neighbour, and saith, Am I not in sport?
Without wood a fire goes out;
without a gossip a quarrel dies down.
without a gossip a quarrel dies down.
Where no wood is, the fire goeth out; and where there is no talebearer, the contention ceaseth.
As charcoal to embers and as wood to fire,
so is a quarrelsome person for kindling strife.
so is a quarrelsome person for kindling strife.
[As] coals for hot coals, and wood for fire, so is a contentious man to inflame strife.
The words of a gossip are like choice morsels;
they go down to the inmost parts.
they go down to the inmost parts.
The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
Ardent lips, and a wicked heart, are [as] an earthen vessel overlaid with silver dross.
Enemies disguise themselves with their lips,
but in their hearts they harbor deceit.
but in their hearts they harbor deceit.
He that hateth dissembleth with his lips, but he layeth up deceit within him:
Though their speech is charming, do not believe them,
for seven abominations fill their hearts.
for seven abominations fill their hearts.
when his voice is gracious, believe him not, for there are seven abominations in his heart.
Their malice may be concealed by deception,
but their wickedness will be exposed in the assembly.
but their wickedness will be exposed in the assembly.
Though [his] hatred is covered by dissimulation, his wickedness shall be made manifest in the congregation.
Whoever digs a pit will fall into it;
if someone rolls a stone, it will roll back on them.
if someone rolls a stone, it will roll back on them.
Whoso diggeth a pit shall fall therein; and he that rolleth a stone, it shall return upon him.