Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 28:11
-
New International Version
The rich are wise in their own eyes;
one who is poor and discerning sees how deluded they are.
-
(en) King James Bible ·
The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out. -
(en) New King James Version ·
The rich man is wise in his own eyes,
But the poor who has understanding searches him out. -
(en) English Standard Version ·
A rich man is wise in his own eyes,
but a poor man who has understanding will find him out. -
(en) New American Standard Bible ·
The rich man is wise in his own eyes,
But the poor who has understanding sees through him. -
(en) New Living Translation ·
Rich people may think they are wise,
but a poor person with discernment can see right through them. -
(en) Darby Bible Translation ·
A rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him out. -
(ru) Синодальный перевод ·
Человек богатый — мудрец в глазах своих, но умный бедняк обличит его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Багатий чоловік вважає себе мудрим,
але вбогий-розумний викриє його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чоловік багатий — мудрий в очах своїх, та злиденник розумний його осоромить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Багата люди́на в оча́х своїх мудра, та розумний убогий розслі́дить її. -
(ru) Новый русский перевод ·
Богач может быть мудр в собственных глазах,
но разумный бедняк видит его насквозь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Багатий чоловік вважає себе мудрим, та розумний бідняк осудить його. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Богатые всегда считают себя умными, но бедный, который мудр, видит правду.