Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 28:6
-
New International Version
Better the poor whose walk is blameless
than the rich whose ways are perverse.
-
(en) King James Bible ·
Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich. -
(en) New King James Version ·
Better is the poor who walks in his integrity
Than one perverse in his ways, though he be rich. -
(en) English Standard Version ·
Better is a poor man who walks in his integrity
than a rich man who is crooked in his ways. -
(en) New American Standard Bible ·
Better is the poor who walks in his integrity
Than he who is crooked though he be rich. -
(en) New Living Translation ·
Better to be poor and honest
than to be dishonest and rich. -
(en) Darby Bible Translation ·
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse, double in ways, though he be rich. -
(ru) Синодальный перевод ·
Лучше бедный, ходящий в своей непорочности, нежели тот, кто извращает пути свои, хотя он и богат. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ліпший убогий, що по правді ходить,
ніж той, хто на кривій дорозі, хоч і багатий. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Лучший той злиденник, що непорочен ходить, нїж багатир, що кривими путьми ступає. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ліпше убогий, що ходить в своїй неповинності, ніж криводоро́гий, хоч він і бага́ч. -
(ru) Новый русский перевод ·
Лучше бедняк, чей путь беспорочен,
чем богач, чьи пути бесчестны. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Краще бідний, який живе по правді, ніж нечесний багатий. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Лучше быть бедным и честным, чем богатым и злым.