Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 31:19
-
New International Version
In her hand she holds the distaff
and grasps the spindle with her fingers.
-
(en) King James Bible ·
י
She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. -
(en) New King James Version ·
She stretches out her hands to the distaff,
And her hand holds the spindle. -
(en) English Standard Version ·
She puts her hands to the distaff,
and her hands hold the spindle. -
(en) New American Standard Bible ·
She stretches out her hands to the distaff,
And her hands grasp the spindle. -
(en) New Living Translation ·
Her hands are busy spinning thread,
her fingers twisting fiber. -
(en) Darby Bible Translation ·
י
She putteth her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. -
(ru) Синодальный перевод ·
Протягивает руки свои к прялке, и персты её берутся за веретено. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Руки до кужеля простягає,
а пальці її держать веретено. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Простягає руки до прядки, а палцї її беруть веретено. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вона ру́ки свої простя́гає до пря́дки, а долоні її верете́но тримають. -
(ru) Новый русский перевод ·
Руки свои на прялку кладет,
пальцы ее держат веретено. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вона руками своїми береться за корисну справу, — своїми руками впевнено тримає веретено. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Она прядёт свои нити и ткёт своё полотно.