Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
King James Bible
Sayings of King Lemuel
The sayings of King Lemuel — an inspired utterance his mother taught him.
The sayings of King Lemuel — an inspired utterance his mother taught him.
The Words of King Lemuel
The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
Listen, my son! Listen, son of my womb!
Listen, my son, the answer to my prayers!
Listen, my son, the answer to my prayers!
What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
It is not for kings, Lemuel —
it is not for kings to drink wine,
not for rulers to crave beer,
it is not for kings to drink wine,
not for rulers to crave beer,
It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
lest they drink and forget what has been decreed,
and deprive all the oppressed of their rights.
and deprive all the oppressed of their rights.
Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
Let beer be for those who are perishing,
wine for those who are in anguish!
wine for those who are in anguish!
Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
Let them drink and forget their poverty
and remember their misery no more.
and remember their misery no more.
Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
Speak up for those who cannot speak for themselves,
for the rights of all who are destitute.
for the rights of all who are destitute.
Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
Speak up and judge fairly;
defend the rights of the poor and needy.
defend the rights of the poor and needy.
Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
The Virtues of Noble Woman
א
Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
א
Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
Her husband has full confidence in her
and lacks nothing of value.
and lacks nothing of value.
ב
The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
She brings him good, not harm,
all the days of her life.
all the days of her life.
ג
She will do him good and not evil all the days of her life.
She will do him good and not evil all the days of her life.
She selects wool and flax
and works with eager hands.
and works with eager hands.
ד
She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
She is like the merchant ships,
bringing her food from afar.
bringing her food from afar.
ה
She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
She gets up while it is still night;
she provides food for her family
and portions for her female servants.
she provides food for her family
and portions for her female servants.
ו
She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
She considers a field and buys it;
out of her earnings she plants a vineyard.
out of her earnings she plants a vineyard.
ז
She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
She sets about her work vigorously;
her arms are strong for her tasks.
her arms are strong for her tasks.
ח
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
She sees that her trading is profitable,
and her lamp does not go out at night.
and her lamp does not go out at night.
ט
She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
In her hand she holds the distaff
and grasps the spindle with her fingers.
and grasps the spindle with her fingers.
י
She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
She opens her arms to the poor
and extends her hands to the needy.
and extends her hands to the needy.
כ
She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
When it snows, she has no fear for her household;
for all of them are clothed in scarlet.
for all of them are clothed in scarlet.
ל
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
She makes coverings for her bed;
she is clothed in fine linen and purple.
she is clothed in fine linen and purple.
מ
She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
Her husband is respected at the city gate,
where he takes his seat among the elders of the land.
where he takes his seat among the elders of the land.
נ
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
She makes linen garments and sells them,
and supplies the merchants with sashes.
and supplies the merchants with sashes.
ס
She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
She is clothed with strength and dignity;
she can laugh at the days to come.
she can laugh at the days to come.
ע
Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
She speaks with wisdom,
and faithful instruction is on her tongue.
and faithful instruction is on her tongue.
פ
She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
She watches over the affairs of her household
and does not eat the bread of idleness.
and does not eat the bread of idleness.
צ
She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
Her children arise and call her blessed;
her husband also, and he praises her:
her husband also, and he praises her:
ק
Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
“Many women do noble things,
but you surpass them all.”
but you surpass them all.”
ר
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
Charm is deceptive, and beauty is fleeting;
but a woman who fears the Lord is to be praised.
but a woman who fears the Lord is to be praised.
ש
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.