Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 30) | (Ecclesiastes 1) →

New International Version

Новый русский перевод

  • Sayings of King Lemuel

    The sayings of King Lemuel — an inspired utterance his mother taught him.
  • Высказывания Лемуила, царя. Изречения,130 которым научила его мать:
  • Listen, my son! Listen, son of my womb!
    Listen, my son, the answer to my prayers!
  • «О сын мой, сын моего чрева,
    о сын мой — ответ на молитвы мои,131
  • Do not spend your strengtha on women,
    your vigor on those who ruin kings.
  • не давай своей силы женщинам,
    мощи своей — губительницам царей.
  • It is not for kings, Lemuel —
    it is not for kings to drink wine,
    not for rulers to crave beer,
  • Не царям, Лемуил,
    не царям пить вино,
    не правителям жаждать хмельного питья,
  • lest they drink and forget what has been decreed,
    and deprive all the oppressed of their rights.
  • чтобы, напившись, они не забыли закона
    и не лишили всех угнетенных прав.
  • Let beer be for those who are perishing,
    wine for those who are in anguish!
  • Дайте хмельное питье погибающим,
    вино — тем, кто скорбит жестоко;
  • Let them drink and forget their poverty
    and remember their misery no more.
  • пусть выпьют и бедность свою забудут
    и не вспомнят больше своих невзгод.
  • Speak up for those who cannot speak for themselves,
    for the rights of all who are destitute.
  • Говори за тех, кто не может сказать сам за себя,
    для защиты прав всех обездоленных.132
  • Speak up and judge fairly;
    defend the rights of the poor and needy.
  • Говори, отстаивая справедливость;
    защищай права бедных и нищих».
  • Epilogue: The Wife of Noble Character

    bA wife of noble character who can find?
    She is worth far more than rubies.
  • 133 Хорошая жена — кто ее найдет?
    Камней драгоценных она дороже.
  • Her husband has full confidence in her
    and lacks nothing of value.
  • Всем сердцем верит ей муж,
    с ней он не будет в убытке.
  • She brings him good, not harm,
    all the days of her life.
  • Она приносит ему добро, а не зло
    во все дни своей жизни.
  • She selects wool and flax
    and works with eager hands.
  • Она выбирает шерсть и лен
    и охотно трудится своими руками.
  • She is like the merchant ships,
    bringing her food from afar.
  • Она подобна купеческим кораблям —
    издалека добывает свой хлеб.
  • She gets up while it is still night;
    she provides food for her family
    and portions for her female servants.
  • Затемно она встает,
    готовит пищу своей семье
    и дает служанкам работу.
  • She considers a field and buys it;
    out of her earnings she plants a vineyard.
  • Присматривает поле и покупает его;
    на заработанное ею насаждает виноградник.
  • She sets about her work vigorously;
    her arms are strong for her tasks.
  • С жаром принимается за работу,
    ее руки крепки для ее трудов.
  • She sees that her trading is profitable,
    and her lamp does not go out at night.
  • Она понимает, что торговля ее доходна;
    не гаснет ночью ее светильник.
  • In her hand she holds the distaff
    and grasps the spindle with her fingers.
  • Руки свои на прялку кладет,
    пальцы ее держат веретено.
  • She opens her arms to the poor
    and extends her hands to the needy.
  • Для бедняка она открывает ладонь
    и протягивает руки нуждающимся.
  • When it snows, she has no fear for her household;
    for all of them are clothed in scarlet.
  • В снег не боится за свою семью:
    вся ее семья одевается в алые одежды.
  • She makes coverings for her bed;
    she is clothed in fine linen and purple.
  • Она делает покрывала для своей постели,
    одевается в тонкий лен и пурпур.134
  • Her husband is respected at the city gate,
    where he takes his seat among the elders of the land.
  • Мужа ее уважают у городских ворот135
    со старейшинами страны место его.
  • She makes linen garments and sells them,
    and supplies the merchants with sashes.
  • Она делает льняные одежды и продает их
    и поставляет купцам пояса.
  • She is clothed with strength and dignity;
    she can laugh at the days to come.
  • Одевается силою и достоинством
    и весело смотрит она в завтрашний день.
  • She speaks with wisdom,
    and faithful instruction is on her tongue.
  • Она говорит с мудростью,
    и доброе наставление на ее языке.
  • She watches over the affairs of her household
    and does not eat the bread of idleness.
  • Она смотрит за делами своей семьи,
    хлеб безделья она не ест.
  • Her children arise and call her blessed;
    her husband also, and he praises her:
  • Ее дети встают и благословенной ее зовут,
    также муж — и хвалит ее:
  • “Many women do noble things,
    but you surpass them all.”
  • «Много есть хороших жен,
    но ты превзошла их всех».
  • Charm is deceptive, and beauty is fleeting;
    but a woman who fears the Lord is to be praised.
  • Прелесть обманчива и красота мимолетна,
    но женщина, что боится Господа, достойна хвалы.
  • Honor her for all that her hands have done,
    and let her works bring her praise at the city gate.
  • Дайте ей награду, которую она заслужила,
    пусть дела ее славят ее у городских ворот.

  • ← (Proverbs 30) | (Ecclesiastes 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025