Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 5:10
-
New International Version
lest strangers feast on your wealth
and your toil enrich the house of another.
-
(en) King James Bible ·
Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger; -
(en) English Standard Version ·
lest strangers take their fill of your strength,
and your labors go to the house of a foreigner, -
(en) New American Standard Bible ·
And strangers will be filled with your strength
And your hard-earned goods will go to the house of an alien; -
(en) New Living Translation ·
Strangers will consume your wealth,
and someone else will enjoy the fruit of your labor. -
(en) Darby Bible Translation ·
lest strangers be filled with thy wealth, and the fruits of thy toil [come] into the house of a stranger; -
(ru) Синодальный перевод ·
чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома. -
(ua) Переклад Хоменка ·
щоб не наживалися твоїм добром чужинці,
щоб труди твої не переходили в чужий дім, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Щоб ти не годував чужих твоїм достатком, та щоб твої труда в чужий дом не переходили. -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб чужі не наси́тились сили твоєї й маєтку твого́ в чужім домі! -
(ru) Новый русский перевод ·
чтобы богатством твоим не насыщались чужие,
и твой труд не обогатил чужого дома. -
(ua) Переклад Турконяка ·
щоб чужі не наповнилися твоєю силою, а твоя праця не пішла до чужих домів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Люди, тебе незнакомые, заберут всё твоё богатство, получат всё, что ты заработал.