Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 31) | (Ecclesiastes 2) →

New International Version

Новый русский перевод

  • Everything Is Meaningless

    The words of the Teacher,a son of David, king in Jerusalem:
  • Слова Екклесиаста,1 сына Давида, царя в Иерусалиме.
  • “Meaningless! Meaningless!”
    says the Teacher.
    “Utterly meaningless!
    Everything is meaningless.”
  • «Суета2 сует! —
    сказал Екклесиаст. —
    Суета сует,
    все суета!»

  • What do people gain from all their labors
    at which they toil under the sun?
  • Что приобретает человек от всех трудов своих,
    которые он делает под солнцем?

  • Generations come and generations go,
    but the earth remains forever.
  • Поколения приходят и уходят,
    а земля остается навеки.

  • The sun rises and the sun sets,
    and hurries back to where it rises.
  • Солнце всходит, и солнце заходит,
    и вновь спешит к месту своего восхода.

  • The wind blows to the south
    and turns to the north;
    round and round it goes,
    ever returning on its course.
  • Летит ветер на юг,
    потом направляется к северу,
    кружится, кружится
    и возвращается на свои круги.

  • All streams flow into the sea,
    yet the sea is never full.
    To the place the streams come from,
    there they return again.
  • Все реки текут в море,
    но море не переполняется.
    И возвращаются реки к своим истокам,
    чтобы течь снова.

  • All things are wearisome,
    more than one can say.
    The eye never has enough of seeing,
    nor the ear its fill of hearing.
  • Все эти вещи утомляют:
    человек не может все пересказать,
    глаз не насытится тем, что видит,
    ухо не наполнится тем, что слышит.

  • What has been will be again,
    what has been done will be done again;
    there is nothing new under the sun.
  • Что было, то и будет,
    и что делалось, то и будет делаться опять.
    Нет ничего нового под солнцем!

  • Is there anything of which one can say,
    “Look! This is something new”?
    It was here already, long ago;
    it was here before our time.
  • Бывает такое, о чем говорят:
    «Смотри, вот что-то новое!»
    Но и это уже бывало в прежние времена,
    еще задолго до нас.

  • No one remembers the former generations,
    and even those yet to come
    will not be remembered
    by those who follow them.
  • Никто не помнит о живших прежде,
    и о тех, что появятся позже,
    не вспомнят те, кто будет жить после них.

  • Wisdom Is Meaningless

    I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.
  • Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме.
  • I applied my mind to study and to explore by wisdom all that is done under the heavens. What a heavy burden God has laid on mankind!
  • Я посвятил себя изучению и испытанию мудростью всего, что делается под небом. Это тяжелое бремя, которое Бог возложил на людей.
  • I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind.
  • Я видел все, что делается под солнцем, все — суета, и все — погоня за ветром.3
  • What is crooked cannot be straightened;
    what is lacking cannot be counted.
  • Кривое не выпрямить,
    а чего нет, того не сосчитать.

  • I said to myself, “Look, I have increased in wisdom more than anyone who has ruled over Jerusalem before me; I have experienced much of wisdom and knowledge.”
  • Я сказал себе: «Величием и мудростью я превзошел всех, кто правил Иерусалимом до меня. Я приобрел много мудрости и знаний».
  • Then I applied myself to the understanding of wisdom, and also of madness and folly, but I learned that this, too, is a chasing after the wind.
  • Затем я решил узнать, в чем мудрость, а также в чем безумие и глупость, но понял, что и это погоня за ветром.
  • For with much wisdom comes much sorrow;
    the more knowledge, the more grief.
  • Ведь с большой мудростью приходит много печали,
    и чем больше знаний, тем больше скорбь.


  • ← (Proverbs 31) | (Ecclesiastes 2) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025