Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ecclesiastes 9) | (Ecclesiastes 11) →

New International Version

Синодальный перевод

  • As dead flies give perfume a bad smell,
    so a little folly outweighs wisdom and honor.
  • Мёртвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.
  • The heart of the wise inclines to the right,
    but the heart of the fool to the left.
  • Сердце мудрого — на правую сторону, а сердце глупого — на левую.
  • Even as fools walk along the road,
    they lack sense
    and show everyone how stupid they are.
  • По какой бы дороге ни шёл глупый, у него всегда недостаёт смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.
  • If a ruler’s anger rises against you,
    do not leave your post;
    calmness can lay great offenses to rest.
  • Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки.
  • There is an evil I have seen under the sun,
    the sort of error that arises from a ruler:
  • Есть зло, которое видел я под солнцем, это — как бы погрешность, происходящая от властелина;
  • Fools are put in many high positions,
    while the rich occupy the low ones.
  • невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко.
  • I have seen slaves on horseback,
    while princes go on foot like slaves.
  • Видел я рабов на конях, а князей, ходящих, подобно рабам, пешком.
  • Whoever digs a pit may fall into it;
    whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
  • Кто копает яму, тот упадёт в неё, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.
  • Whoever quarries stones may be injured by them;
    whoever splits logs may be endangered by them.
  • Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них.
  • If the ax is dull
    and its edge unsharpened,
    more strength is needed,
    but skill will bring success.
  • Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.
  • If a snake bites before it is charmed,
    the charmer receives no fee.
  • Если змей ужалит без заговаривания, то не лучше его и злоязычный.
  • Words from the mouth of the wise are gracious,
    but fools are consumed by their own lips.
  • Слова из уст мудрого — благодать, а уста глупого губят его же:
  • At the beginning their words are folly;
    at the end they are wicked madness —
  • начало слов из уст его — глупость, а конец речи из уст его — безумие.
  • and fools multiply words.
    No one knows what is coming —
    who can tell someone else what will happen after them?
  • Глупый наговорит много, хотя человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?
  • The toil of fools wearies them;
    they do not know the way to town.
  • Труд глупого утомляет его, потому что не знает даже дороги в город.
  • Woe to the land whose king was a servanta
    and whose princes feast in the morning.
  • Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!
  • Blessed is the land whose king is of noble birth
    and whose princes eat at a proper time —
    for strength and not for drunkenness.
  • Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
  • Through laziness, the rafters sag;
    because of idle hands, the house leaks.
  • От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечёт дом.
  • A feast is made for laughter,
    wine makes life merry,
    and money is the answer for everything.
  • Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за всё отвечает серебро.
  • Do not revile the king even in your thoughts,
    or curse the rich in your bedroom,
    because a bird in the sky may carry your words,
    and a bird on the wing may report what you say.
  • Даже и в мыслях твоих не злословь царя, и в спальной комнате твоей не злословь богатого; потому что птица небесная может перенести слово твоё, и крылатая — пересказать речь твою.

  • ← (Ecclesiastes 9) | (Ecclesiastes 11) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025