Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ecclesiastes 9) | (Ecclesiastes 11) →

New International Version

Переклад Турконяка

  • As dead flies give perfume a bad smell,
    so a little folly outweighs wisdom and honor.
  • Мухи, що здихають, засмердять посудину пахучої олії. Мало мудрості шляхетніше від великої слави безумності.
  • The heart of the wise inclines to the right,
    but the heart of the fool to the left.
  • Серце мудрого — з його правого боку, а серце безумного — з його лівого боку.
  • Even as fools walk along the road,
    they lack sense
    and show everyone how stupid they are.
  • І коли безумний іде дорогою, забракне в нього серця, і те, що він думає, усе — безумність.
  • If a ruler’s anger rises against you,
    do not leave your post;
    calmness can lay great offenses to rest.
  • Якщо проти тебе підніметься дух того, хто панує, не залиши твого місця, бо оздоровлення спиняє великі гріхи.
  • There is an evil I have seen under the sun,
    the sort of error that arises from a ruler:
  • Є зло, яке я побачив під сонцем, як проступок, що вийшов від обличчя того, хто панує.
  • Fools are put in many high positions,
    while the rich occupy the low ones.
  • Безумного поставлено на великих висотах, і багаті сядуть у приниженні.
  • I have seen slaves on horseback,
    while princes go on foot like slaves.
  • Я бачив рабів на конях і володарів, що ходять по землі, як раби.
  • Whoever digs a pit may fall into it;
    whoever breaks through a wall may be bitten by a snake.
  • Хто копає рів, упаде в нього, і того, хто валить огорожу, його вкусить гадюка.
  • Whoever quarries stones may be injured by them;
    whoever splits logs may be endangered by them.
  • Хто витягає каміння, через них буде в біді, хто ріже дерева, через них матиме клопіт.
  • If the ax is dull
    and its edge unsharpened,
    more strength is needed,
    but skill will bring success.
  • Як відпаде залізо, і він жахнеться обличчям, зміцнить сили, і мудрість більша за сміливість.
  • If a snake bites before it is charmed,
    the charmer receives no fee.
  • Якщо змія вкусить без шепоту, немає користі для чарівника.
  • Words from the mouth of the wise are gracious,
    but fools are consumed by their own lips.
  • Слова уст мудрого — милість, і губи безумного його затоплюють.
  • At the beginning their words are folly;
    at the end they are wicked madness —
  • Початок слів його уст — безумність, і кінець його уст — погане запаморочення.
  • and fools multiply words.
    No one knows what is coming —
    who can tell someone else what will happen after them?
  • І безумний множить слова. Людина не пізнала того, що стається, і те, що буде після нього, хто їй сповістить?
  • The toil of fools wearies them;
    they do not know the way to town.
  • Труднощі безумних їх замучать, як того, хто не довідався, як іти до міста.
  • Woe to the land whose king was a servanta
    and whose princes feast in the morning.
  • Горе тобі, місто, якщо твій цар молодий, а твої володарі вдосвіта їдять.
  • Blessed is the land whose king is of noble birth
    and whose princes eat at a proper time —
    for strength and not for drunkenness.
  • Блаженна ти, земле, якщо твій цар — син вільних, і твої володарі своєчасно їдять для сили, і не застидаються.
  • Through laziness, the rafters sag;
    because of idle hands, the house leaks.
  • Через лінивство впаде дах, і через безділля рук завалиться дім.
  • A feast is made for laughter,
    wine makes life merry,
    and money is the answer for everything.
  • На радість роблять хліб, і вино веселить живих, і всі послухаються срібла.
  • Do not revile the king even in your thoughts,
    or curse the rich in your bedroom,
    because a bird in the sky may carry your words,
    and a bird on the wing may report what you say.
  • І у твоїй совісті не проклинай царя, і в покоях твоїх спалень не проклинай багатого. Адже небесний птах віднесе голос, і той, хто має крила, сповістить слово.

  • ← (Ecclesiastes 9) | (Ecclesiastes 11) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025