Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ecclesiastes 7:4
-
New International Version
The heart of the wise is in the house of mourning,
but the heart of fools is in the house of pleasure.
-
(en) King James Bible ·
The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth. -
(en) New King James Version ·
The heart of the wise is in the house of mourning,
But the heart of fools is in the house of mirth. -
(en) English Standard Version ·
The heart of the wise is in the house of mourning,
but the heart of fools is in the house of mirth. -
(en) New American Standard Bible ·
The mind of the wise is in the house of mourning,
While the mind of fools is in the house of pleasure. -
(en) New Living Translation ·
A wise person thinks a lot about death,
while a fool thinks only about having a good time. -
(en) Darby Bible Translation ·
The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools in the house of mirth. -
(ru) Синодальный перевод ·
Сердце мудрых — в доме плача, а сердце глупых — в доме веселья. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Серце мудрого у домі смутку, серце ж дурня в домі радости. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Серце мудрих — у сумному дому, а серце дурних — у веселому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Серце мудрих — у домі жало́би, а серце безглу́здих — у домі весе́лощів. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сердце мудрого в доме плача,
а сердце глупого в доме веселья. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Серце мудрих — у домі плачу, а серце безумних — у домі радості. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мудрый думает о смерти, а глупый только о том, как получше провести время.