Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Синодальный перевод
He
Like a lily among thorns
is my darling among the young women.
Like a lily among thorns
is my darling among the young women.
— Что лилия между тёрнами, то возлюбленная моя между девицами.
— Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени её люблю я сидеть, и плоды её сладки для гортани моей.
Let him lead me to the banquet hall,
and let his banner over me be love.
and let his banner over me be love.
Он ввёл меня в дом пира, и знамя его надо мною — любовь.
Strengthen me with raisins,
refresh me with apples,
for I am faint with love.
refresh me with apples,
for I am faint with love.
Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.
His left arm is under my head,
and his right arm embraces me.
and his right arm embraces me.
Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
Daughters of Jerusalem, I charge you
by the gazelles and by the does of the field:
Do not arouse or awaken love
until it so desires.
by the gazelles and by the does of the field:
Do not arouse or awaken love
until it so desires.
Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
Listen! My beloved!
Look! Here he comes,
leaping across the mountains,
bounding over the hills.
Look! Here he comes,
leaping across the mountains,
bounding over the hills.
— Голос возлюбленного моего! вот, он идёт, скачет по горам, прыгает по холмам.
My beloved is like a gazelle or a young stag.
Look! There he stands behind our wall,
gazing through the windows,
peering through the lattice.
Look! There he stands behind our wall,
gazing through the windows,
peering through the lattice.
Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решётку.
My beloved spoke and said to me,
“Arise, my darling,
my beautiful one, come with me.
“Arise, my darling,
my beautiful one, come with me.
Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
See! The winter is past;
the rains are over and gone.
the rains are over and gone.
Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;
Flowers appear on the earth;
the season of singing has come,
the cooing of doves
is heard in our land.
the season of singing has come,
the cooing of doves
is heard in our land.
цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей;
The fig tree forms its early fruit;
the blossoming vines spread their fragrance.
Arise, come, my darling;
my beautiful one, come with me.”
the blossoming vines spread their fragrance.
Arise, come, my darling;
my beautiful one, come with me.”
смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!
He
My dove in the clefts of the rock,
in the hiding places on the mountainside,
show me your face,
let me hear your voice;
for your voice is sweet,
and your face is lovely.
My dove in the clefts of the rock,
in the hiding places on the mountainside,
show me your face,
let me hear your voice;
for your voice is sweet,
and your face is lovely.
Голубица моя в ущелье скалы под кровом утёса! покажи мне лицо твоё, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лицо твоё приятно.
Catch for us the foxes,
the little foxes
that ruin the vineyards,
our vineyards that are in bloom.
the little foxes
that ruin the vineyards,
our vineyards that are in bloom.
— Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете.
She
My beloved is mine and I am his;
he browses among the lilies.
My beloved is mine and I am his;
he browses among the lilies.
— Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасёт между лилиями.