Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 10) | (Isaiah 12) →

New International Version

Darby Bible Translation

  • The Branch From Jesse

    A shoot will come up from the stump of Jesse;
    from his roots a Branch will bear fruit.
  • The Root of Jesse

    And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall be fruitful;
  • The Spirit of the Lord will rest on him —
    the Spirit of wisdom and of understanding,
    the Spirit of counsel and of might,
    the Spirit of the knowledge and fear of the Lord —
  • and the Spirit of Jehovah shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Jehovah.
  • and he will delight in the fear of the Lord.
    He will not judge by what he sees with his eyes,
    or decide by what he hears with his ears;
  • And his delight will be in the fear of Jehovah; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears;
  • but with righteousness he will judge the needy,
    with justice he will give decisions for the poor of the earth.
    He will strike the earth with the rod of his mouth;
    with the breath of his lips he will slay the wicked.
  • but with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.
  • Righteousness will be his belt
    and faithfulness the sash around his waist.
  • And righteousness shall be the girdle of his reins, and faithfulness the girdle of his loins.
  • The wolf will live with the lamb,
    the leopard will lie down with the goat,
    the calf and the lion and the yearlinga together;
    and a little child will lead them.
  • The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid, and the calf and the young lion and the fatted beast together, and a little child shall lead them.
  • The cow will feed with the bear,
    their young will lie down together,
    and the lion will eat straw like the ox.
  • And the cow and the she-bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.
  • The infant will play near the cobra’s den,
    and the young child will put its hand into the viper’s nest.
  • And the sucking child shall play on the hole of the adder, and the weaned child shall put forth its hand to the viper's den.
  • They will neither harm nor destroy
    on all my holy mountain,
    for the earth will be filled with the knowledge of the Lord
    as the waters cover the sea.
  • They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of Jehovah, as the waters cover the sea.
  • In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his resting place will be glorious.
  • And in that day there shall be a root of Jesse, standing as a banner of the peoples: the nations shall seek it; and his resting-place shall be glory.
  • In that day the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the surviving remnant of his people from Assyria, from Lower Egypt, from Upper Egypt, from Cush,b from Elam, from Babylonia,c from Hamath and from the islands of the Mediterranean.
  • And it shall come to pass in that day, [that] the Lord shall set his hand again the second time to acquire the remnant of his people which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
  • He will raise a banner for the nations
    and gather the exiles of Israel;
    he will assemble the scattered people of Judah
    from the four quarters of the earth.
  • And he shall lift up a banner to the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
  • Ephraim’s jealousy will vanish,
    and Judah’s enemiesd will be destroyed;
    Ephraim will not be jealous of Judah,
    nor Judah hostile toward Ephraim.
  • And the envy of Ephraim shall depart, and the troublers of Judah shall be cut off; Ephraim will not envy Judah, and Judah will not trouble Ephraim:
  • They will swoop down on the slopes of Philistia to the west;
    together they will plunder the people to the east.
    They will subdue Edom and Moab,
    and the Ammonites will be subject to them.
  • but they shall fly upon the shoulder of the Philistines towards the west; together shall they spoil the sons of the east; they shall lay their hand upon Edom and Moab, and the children of Ammon shall obey them.
  • The Lord will dry up
    the gulf of the Egyptian sea;
    with a scorching wind he will sweep his hand
    over the Euphrates River.
    He will break it up into seven streams
    so that anyone can cross over in sandals.
  • And Jehovah will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind will he shake his hand over the river, and will smite it into seven streams, and make [men] go over dryshod.
  • There will be a highway for the remnant of his people
    that is left from Assyria,
    as there was for Israel
    when they came up from Egypt.
  • And there shall be a highway for the remnant of his people which will be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day when he went up out of the land of Egypt.

  • ← (Isaiah 10) | (Isaiah 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025