Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 15:9
-
New International Version
-
(en) King James Bible ·
For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land. -
(en) New American Standard Bible ·
For the waters of Dimon are full of blood;
Surely I will bring added woes upon Dimon,
A lion upon the fugitives of Moab and upon the remnant of the land. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the waters of Dimon are full of blood, for I will lay yet more upon Dimon: a lion upon them that are escaped of Moab, and upon that which remaineth of the land. -
(ru) Синодальный перевод ·
потому что воды Димона наполнились кровью, и Я наведу на Димон ещё новое — львов на убежавших из Моава и на оставшихся в стране. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо вода в Дімоні взялася кров'ю; бо я наведу на Дімон нове лихо, лева на тих, які з Моава повтікали, і на тих, що у краю зостались.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо вода в Дибонї взялась уже кровю; — та я наведу на Дибон іще нове лихо — левів на тих, що з Моабу повтїкали, та й в краю зостались. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо напо́внилась кров'ю димонська вода, бо Я покладу́ на Димо́н додатко́ве: лева для втікачів із Моава, і на останок землі. -
(ru) Новый русский перевод ·
потому что воды Димона82 полны крови.
Но Я наведу на Димон большее зло —
льва на беженцев из Моава
и на тех, кто в стране остался. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А вода Реммона наповниться кров’ю, бо наведу на Реммон аравійців і заберу нащадків Моава, Аріїла і останок Адами. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Крови полны воды Димона, но Я принесу ещё больше несчастий. Некоторые из Моава спаслись от врага, но Я пошлю на них львов, которые их настигнут.