Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
New Living Translation
A Prophecy About Jerusalem
A prophecy against the Valley of Vision:
What troubles you now,
that you have all gone up on the roofs,
A prophecy against the Valley of Vision:
What troubles you now,
that you have all gone up on the roofs,
you town so full of commotion,
you city of tumult and revelry?
Your slain were not killed by the sword,
nor did they die in battle.
you city of tumult and revelry?
Your slain were not killed by the sword,
nor did they die in battle.
The whole city is in a terrible uproar.
What do I see in this reveling city?
Bodies are lying everywhere,
killed not in battle but by famine and disease.
What do I see in this reveling city?
Bodies are lying everywhere,
killed not in battle but by famine and disease.
All your leaders have fled together;
they have been captured without using the bow.
All you who were caught were taken prisoner together,
having fled while the enemy was still far away.
they have been captured without using the bow.
All you who were caught were taken prisoner together,
having fled while the enemy was still far away.
All your leaders have fled.
They surrendered without resistance.
The people tried to slip away,
but they were captured, too.
They surrendered without resistance.
The people tried to slip away,
but they were captured, too.
Therefore I said, “Turn away from me;
let me weep bitterly.
Do not try to console me
over the destruction of my people.”
let me weep bitterly.
Do not try to console me
over the destruction of my people.”
That’s why I said, “Leave me alone to weep;
do not try to comfort me.
Let me cry for my people
as I watch them being destroyed.”
do not try to comfort me.
Let me cry for my people
as I watch them being destroyed.”
The Lord, the Lord Almighty, has a day
of tumult and trampling and terror
in the Valley of Vision,
a day of battering down walls
and of crying out to the mountains.
of tumult and trampling and terror
in the Valley of Vision,
a day of battering down walls
and of crying out to the mountains.
Oh, what a day of crushing defeat!
What a day of confusion and terror
brought by the Lord, the LORD of Heaven’s Armies,
upon the Valley of Vision!
The walls of Jerusalem have been broken,
and cries of death echo from the mountainsides.
What a day of confusion and terror
brought by the Lord, the LORD of Heaven’s Armies,
upon the Valley of Vision!
The walls of Jerusalem have been broken,
and cries of death echo from the mountainsides.
Elam takes up the quiver,
with her charioteers and horses;
Kir uncovers the shield.
with her charioteers and horses;
Kir uncovers the shield.
Elamites are the archers,
with their chariots and charioteers.
The men of Kir hold up the shields.
with their chariots and charioteers.
The men of Kir hold up the shields.
Your choicest valleys are full of chariots,
and horsemen are posted at the city gates.
and horsemen are posted at the city gates.
Chariots fill your beautiful valleys,
and charioteers storm your gates.
and charioteers storm your gates.
The Lord stripped away the defenses of Judah,
and you looked in that day
to the weapons in the Palace of the Forest.
and you looked in that day
to the weapons in the Palace of the Forest.
You saw that the walls of the City of David
were broken through in many places;
you stored up water
in the Lower Pool.
were broken through in many places;
you stored up water
in the Lower Pool.
You counted the buildings in Jerusalem
and tore down houses to strengthen the wall.
and tore down houses to strengthen the wall.
You survey the houses and tear some down
for stone to strengthen the walls.
for stone to strengthen the walls.
You built a reservoir between the two walls
for the water of the Old Pool,
but you did not look to the One who made it,
or have regard for the One who planned it long ago.
for the water of the Old Pool,
but you did not look to the One who made it,
or have regard for the One who planned it long ago.
Between the city walls, you build a reservoir
for water from the old pool.
But you never ask for help from the One who did all this.
You never considered the One who planned this long ago.
for water from the old pool.
But you never ask for help from the One who did all this.
You never considered the One who planned this long ago.
The Lord, the Lord Almighty,
called you on that day
to weep and to wail,
to tear out your hair and put on sackcloth.
called you on that day
to weep and to wail,
to tear out your hair and put on sackcloth.
At that time the Lord, the LORD of Heaven’s Armies,
called you to weep and mourn.
He told you to shave your heads in sorrow for your sins
and to wear clothes of burlap to show your remorse.
called you to weep and mourn.
He told you to shave your heads in sorrow for your sins
and to wear clothes of burlap to show your remorse.
But see, there is joy and revelry,
slaughtering of cattle and killing of sheep,
eating of meat and drinking of wine!
“Let us eat and drink,” you say,
“for tomorrow we die!”
slaughtering of cattle and killing of sheep,
eating of meat and drinking of wine!
“Let us eat and drink,” you say,
“for tomorrow we die!”
But instead, you dance and play;
you slaughter cattle and kill sheep.
You feast on meat and drink wine.
You say, “Let’s feast and drink,
for tomorrow we die!”
you slaughter cattle and kill sheep.
You feast on meat and drink wine.
You say, “Let’s feast and drink,
for tomorrow we die!”
The Lord Almighty has revealed this in my hearing: “Till your dying day this sin will not be atoned for,” says the Lord, the Lord Almighty.
The LORD of Heaven’s Armies has revealed this to me: “Till the day you die, you will never be forgiven for this sin.” That is the judgment of the Lord, the LORD of Heaven’s Armies.
This is what the Lord, the Lord Almighty, says:
“Go, say to this steward,
to Shebna the palace administrator:
“Go, say to this steward,
to Shebna the palace administrator:
A Message for Shebna
This is what the Lord, the LORD of Heaven’s Armies, said to me: “Confront Shebna, the palace administrator, and give him this message:
What are you doing here and who gave you permission
to cut out a grave for yourself here,
hewing your grave on the height
and chiseling your resting place in the rock?
to cut out a grave for yourself here,
hewing your grave on the height
and chiseling your resting place in the rock?
“Who do you think you are,
and what are you doing here,
building a beautiful tomb for yourself —
a monument high up in the rock?
and what are you doing here,
building a beautiful tomb for yourself —
a monument high up in the rock?
“Beware, the Lord is about to take firm hold of you
and hurl you away, you mighty man.
and hurl you away, you mighty man.
For the LORD is about to hurl you away, mighty man.
He is going to grab you,
He is going to grab you,
He will roll you up tightly like a ball
and throw you into a large country.
There you will die
and there the chariots you were so proud of
will become a disgrace to your master’s house.
and throw you into a large country.
There you will die
and there the chariots you were so proud of
will become a disgrace to your master’s house.
crumple you into a ball,
and toss you away into a distant, barren land.
There you will die,
and your glorious chariots will be broken and useless.
You are a disgrace to your master!
and toss you away into a distant, barren land.
There you will die,
and your glorious chariots will be broken and useless.
You are a disgrace to your master!
I will depose you from your office,
and you will be ousted from your position.
and you will be ousted from your position.
“Yes, I will drive you out of office,” says the LORD. “I will pull you down from your high position.
“In that day I will summon my servant, Eliakim son of Hilkiah.
And then I will call my servant Eliakim son of Hilkiah to replace you.
I will clothe him with your robe and fasten your sash around him and hand your authority over to him. He will be a father to those who live in Jerusalem and to the people of Judah.
I will dress him in your royal robes and will give him your title and your authority. And he will be a father to the people of Jerusalem and Judah.
I will place on his shoulder the key to the house of David; what he opens no one can shut, and what he shuts no one can open.
I will give him the key to the house of David — the highest position in the royal court. When he opens doors, no one will be able to close them; when he closes doors, no one will be able to open them.
He will bring honor to his family name, for I will drive him firmly in place like a nail in the wall.
All the glory of his family will hang on him: its offspring and offshoots — all its lesser vessels, from the bowls to all the jars.
“In that day,” declares the Lord Almighty, “the peg driven into the firm place will give way; it will be sheared off and will fall, and the load hanging on it will be cut down.” The Lord has spoken.
But the LORD of Heaven’s Armies also says: “The time will come when I will pull out the nail that seemed so firm. It will come out and fall to the ground. Everything it supports will fall with it. I, the LORD, have spoken!”