Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
A prophecy against the Valley of Vision:
What troubles you now,
that you have all gone up on the roofs,
Что с тобою,
что ты весь поднялся на крыши,
you city of tumult and revelry?
Your slain were not killed by the sword,
nor did they die in battle.
город, охваченный суматохой,
шумный, ликующий город?
Не мечом поражены твои убитые
и не в битве погибли.
they have been captured without using the bow.
All you who were caught were taken prisoner together,
having fled while the enemy was still far away.
Все правители твои вместе бежали,
но были схвачены без помощи лука.
Все, кто был найден, вместе схвачены,
даром что далеко убежали.
let me weep bitterly.
Do not try to console me
over the destruction of my people.”
Потому и сказал я:
— Оставьте меня;
я буду горько плакать.
Не старайтесь утешить меня
в гибели моего народа.
of tumult and trampling and terror
in the Valley of Vision,
a day of battering down walls
and of crying out to the mountains.
Владыка, Господь Сил, определил
день смуты, попрания и замешательства
в долине Видения,
день разрушения стен
и крика о помощи к горам.
with her charioteers and horses;
Kir uncovers the shield.
Елам поднимает колчан,
идет с колесницами и всадниками,105
Кир106 обнажает щит.
and horsemen are posted at the city gates.
Твои лучшие долины полны колесниц,
и всадники выстроились у городских ворот;
and you looked in that day
to the weapons in the Palace of the Forest.
сметены укрепления Иудеи.
В тот день вы смотрели
на оружие во дворце Ливанского леса.107
were broken through in many places;
you stored up water
in the Lower Pool.
Вы видели множество проломов
в укреплениях Города Давида.108
Вы запасали воду
в Нижнем пруду.109
and tore down houses to strengthen the wall.
Вы осматривали дома в Иерусалиме
и разрушали некоторые из них, чтобы укрепить стену.
for the water of the Old Pool,
but you did not look to the One who made it,
or have regard for the One who planned it long ago.
Вы устраивали между двумя стенами
хранилище для вод Старого пруда,
но не смотрели на Того,
Кто все это определил,
и не обращали внимания на Того,
Кто задумал это издавна.
called you on that day
to weep and to wail,
to tear out your hair and put on sackcloth.
Владыка, Господь Сил,
призвал вас в тот день
плакать и горевать,
остричь головы и одеться в рубище.110
slaughtering of cattle and killing of sheep,
eating of meat and drinking of wine!
“Let us eat and drink,” you say,
“for tomorrow we die!”
Но нет, вместо этого у вас веселье и радость;
вы режете волов, убиваете овец,
едите мясо и пьете вино!
— Давайте будем есть и пить, — говорите, —
потому что завтра умрем!
— Этот грех не будет прощен вам до вашего смертного дня, — говорит Владыка, Господь Сил.
“Go, say to this steward,
to Shebna the palace administrator:
— Пойди, скажи этому царедворцу, Шевне,
что распоряжается дворцом:
to cut out a grave for yourself here,
hewing your grave on the height
and chiseling your resting place in the rock?
Кто ты здесь, и кто у тебя здесь,
что ты вырубаешь себе здесь гробницу?
Ты высек себе могилу на высоте
и вытесал место своего упокоения в скале.
and hurl you away, you mighty man.
Но Господь крепко схватит
и вышвырнет тебя, силач.
and throw you into a large country.
There you will die
and there the chariots you were so proud of
will become a disgrace to your master’s house.
Он скатает тебя в клубок
и забросит в большую страну.
Там умрешь ты,
и там останутся твои великолепные колесницы,
о ты, позор на дом своего господина!
and you will be ousted from your position.
Я смещу тебя с твоей должности,
и ты будешь изгнан со своего места.
Так сказал Господь.112