Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 28:10
-
New International Version
-
(en) King James Bible ·
For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: -
(en) New King James Version ·
For precept must be upon precept, precept upon precept,
Line upon line, line upon line,
Here a little, there a little.” -
(en) English Standard Version ·
For it is precept upon precept, precept upon precept,
line upon line, line upon line,
here a little, there a little.” -
(en) New American Standard Bible ·
“For He says,
‘Order on order, order on order,
Line on line, line on line,
A little here, a little there.’” -
(en) New Living Translation ·
He tells us everything over and over —
one line at a time,
one line at a time,
a little here,
and a little there!” -
(en) Darby Bible Translation ·
For [it is] precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little. ... -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо всё заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правило на правило, правило на правило, тут немного, и там немного». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж то він каже наказ за наказом, наказ за наказом, правило за правилом, правило за правилом, трошки сям, трошки там!» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У вас усе — заповідь та заповідь, а за заповіддю знов заповідь; правило та правило, а за правилом ізнов правило; тут не багато часу (до кари), та й там не багато." -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо на заповідь заповідь, заповідь на заповідь, пра́вило на пра́вило, пра́вило на пра́вило, трохи тут, трохи там“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потому что
повеление на повеление,
повеление на повеление,
правило на правило,
правило на правило,
здесь чуть-чуть, там чуть-чуть.137 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Прийми біль до болю, надію до надії, ще трохи, ще трохи, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И потому Господь говорит с ними, как с младенцами: "Сав-ласав, сав-ласав, кав-лакав, кав-лакав, зеер-шам, зеер-шам".