Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
Woe to you, Ariel, Ariel,
the city where David settled!
Add year to year
and let your cycle of festivals go on.
Горе тебе, Ариил, Ариил,148
город, где станом стоял Давид!
Прибавляйте год к году,
праздники пусть совершают свой круг.
Но Я стесню Ариил;
станет он плакать и сетовать,
станет он у Меня, как очаг жертвенника.149
I will encircle you with towers
and set up my siege works against you.
Встану Я станом вокруг тебя,
осадными башнями окружу,
укрепления против тебя воздвигну.
your speech will mumble out of the dust.
Your voice will come ghostlike from the earth;
out of the dust your speech will whisper.
Низверженный будешь ты говорить с земли,
речь твоя будет стлаться над прахом;
голос твой, как голос призрака, будет идти из земли,
речь твоя будет шелестеть из праха.
the ruthless hordes like blown chaff.
Suddenly, in an instant,
Но полчища завоевателей150 станут
как мелкая пыль,
беспощадные орды —
как развеянная мякина.
Внезапно, в одно мгновение,
with thunder and earthquake and great noise,
with windstorm and tempest and flames of a devouring fire.
явится Господь Сил
с громом, землетрясением и страшным шумом,
ураганом, бурей и пламенем
пожирающего огня.
that attack her and her fortress and besiege her,
will be as it is with a dream,
with a vision in the night —
С ордами всех народов, воюющих с Ариилом,
нападающих на него, на его крепость,
и осаждающих его,
будет, как бывает со сном,
с ночным сновидением.
but awakens hungry still;
as when a thirsty person dreams of drinking,
but awakens faint and thirsty still.
So will it be with the hordes of all the nations
that fight against Mount Zion.
Как снится голодному, что он ест,
но, проснувшись, он все еще мучается от голода,
и как снится жаждущему, что он пьет,
но, проснувшись, он все еще измучен и томим жаждой,
так же будет и с ордами всех народов,
что воюют против горы Сион.
blind yourselves and be sightless;
be drunk, but not from wine,
stagger, but not from beer.
Изумляйтесь и удивляйтесь,
ослепите себя и будьте слепы;
будьте пьяны, но не от вина,
шатайтесь, но не от хмельного.
He has sealed your eyes (the prophets);
he has covered your heads (the seers).
Господь навел на вас глубокий сон:
Он сомкнул вам глаза, пророки;
Он закутал вам головы, провидцы.
— Этот народ приближается ко Мне устами,
чтит Меня губами,
но сердца их далеки от Меня,
и их поклонение Мне —
лишь заученное человеческое предписание.
with wonder upon wonder;
the wisdom of the wise will perish,
the intelligence of the intelligent will vanish.”
Поэтому Я опять совершу с этим народом
необыкновенные дела,
необыкновенные и поразительные.
Мудрость его мудрецов погибнет,
разум разумных исчезнет.
to hide their plans from the Lord,
who do their work in darkness and think,
“Who sees us? Who will know?”
Горе прячущимся в глубине,
чтобы скрыть от Господа свои замыслы,
делающим свое дело во тьме и думающим:
«Кто нас увидит? Кто узнает?»
as if the potter were thought to be like the clay!
Shall what is formed say to the one who formed it,
“You did not make me”?
Can the pot say to the potter,
“You know nothing”?
Как же вы все извращаете!
Можно ли смотреть на горшечника, как на глину?
Может ли изделие сказать о своем создателе:
«Он не делал меня»?
Может ли произведение сказать о своем творце:
«Он ничего не знает»?
and the fertile field seem like a forest?
Разве не совсем уже скоро
Ливан станет плодородным полем,
а плодородное поле будут считать лесом?
and out of gloom and darkness
the eyes of the blind will see.
В тот день глухие услышат слова свитка,
и прозреют из мрака и тьмы глаза слепых.
the needy will rejoice in the Holy One of Israel.
Кроткие найдут в Господе новую радость;
бедняки возликуют в Святом Израиля.
the mockers will disappear,
and all who have an eye for evil will be cut down —
Беспощадные пропадут,
глумливые исчезнут,
и все, кто привержен злу, будут истреблены —
who ensnare the defender in court
and with false testimony deprive the innocent of justice.
те, кто словом делают человека виновным,
расставляют западню судье
и ложным свидетельством лишают невиновного правосудия.
“No longer will Jacob be ashamed;
no longer will their faces grow pale.
— Иаков не будет больше постыжен;
лица их больше не будут бледными.
the work of my hands,
they will keep my name holy;
they will acknowledge the holiness of the Holy One of Jacob,
and will stand in awe of the God of Israel.
Когда увидят среди себя своих детей —
дело Моих рук, —
они будут свято чтить Мое имя;
они признают святость Святого Иаковлева,
и будут благоговеть перед Богом Израиля.