Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 2) | (Isaiah 4) →

New International Version

Darby Bible Translation

  • Judgment on Jerusalem and Judah

    See now, the Lord,
    the Lord Almighty,
    is about to take from Jerusalem and Judah
    both supply and support:
    all supplies of food and all supplies of water,
  • Judgment against Judah and Jerusalem

    For behold, the Lord, Jehovah of hosts, will take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,
  • the hero and the warrior,
    the judge and the prophet,
    the diviner and the elder,
  • the mighty man and the man of war, the judge and the prophet, and the diviner and the elder,
  • the captain of fifty and the man of rank,
    the counselor, skilled craftsman and clever enchanter.
  • the captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the clever among artificers, and the one versed in enchantments.
  • “I will make mere youths their officials;
    children will rule over them.”
  • And I will appoint youths as their princes, and children shall rule over them.
  • People will oppress each other —
    man against man, neighbor against neighbor.
    The young will rise up against the old,
    the nobody against the honored.
  • And the people shall be oppressed one by the other, and each by his neighbour; the child will be insolent against the elder, and the base against the honourable.
  • A man will seize one of his brothers
    in his father’s house, and say,
    “You have a cloak, you be our leader;
    take charge of this heap of ruins!”
  • When a man shall take hold of his brother, in his father's house, [and shall say:] Thou hast clothing; be our chief, and let this ruin be under thy hand;
  • But in that day he will cry out,
    “I have no remedy.
    I have no food or clothing in my house;
    do not make me the leader of the people.”
  • he will lift up [his hand] in that day, saying, I cannot be a healer, and in my house there is neither bread nor clothing; ye shall not make me a chief of the people.
  • Jerusalem staggers,
    Judah is falling;
    their words and deeds are against the Lord,
    defying his glorious presence.
  • For Jerusalem stumbleth and Judah falleth, because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory.
  • The look on their faces testifies against them;
    they parade their sin like Sodom;
    they do not hide it.
    Woe to them!
    They have brought disaster upon themselves.
  • The look of their face doth witness against them, and they declare their sin as Sodom: they hide it not. Woe unto their soul! for they have brought evil upon themselves.
  • Tell the righteous it will be well with them,
    for they will enjoy the fruit of their deeds.
  • Say ye of the righteous that it shall be well [with him], for they shall eat the fruit of their doings.
  • Woe to the wicked!
    Disaster is upon them!
    They will be paid back
    for what their hands have done.
  • Woe unto the wicked! it shall be ill [with him], because the desert of his hands shall be rendered unto him.
  • Youths oppress my people,
    women rule over them.
    My people, your guides lead you astray;
    they turn you from the path.
  • [As for] my people, children are their oppressors, and women rule over them. My people! they that guide thee mislead [thee], and destroy the way of thy paths.
  • The Lord takes his place in court;
    he rises to judge the people.
  • Jehovah setteth himself to plead, and standeth to judge the peoples.
  • The Lord enters into judgment
    against the elders and leaders of his people:
    “It is you who have ruined my vineyard;
    the plunder from the poor is in your houses.
  • Jehovah will enter into judgment with the elders of his people and their princes, [saying:] It is ye that have eaten up the vineyard: the spoil of the poor is in your houses.
  • What do you mean by crushing my people
    and grinding the faces of the poor?”
    declares the Lord, the Lord Almighty.
  • What mean ye that ye crush my people, and grind the faces of the afflicted? saith the Lord, Jehovah of hosts.
  • The Lord says,
    “The women of Zion are haughty,
    walking along with outstretched necks,
    flirting with their eyes,
    strutting along with swaying hips,
    with ornaments jingling on their ankles.
  • And Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched-out neck and wanton eyes, and go along mincing, and making a tinkling with their feet;
  • Therefore the Lord will bring sores on the heads of the women of Zion;
    the Lord will make their scalps bald.”
  • therefore the Lord will make bald the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts.
  • In that day the Lord will snatch away their finery: the bangles and headbands and crescent necklaces,
  • In that day the Lord will take away the ornament of anklets, and the little suns and crescents,
  • the earrings and bracelets and veils,
  • the pearl-drops, and the bracelets, and the veils,
  • the headdresses and anklets and sashes, the perfume bottles and charms,
  • the head-dresses, and the stepping chains, and the girdles, and the scent-boxes, and the amulets;
  • the signet rings and nose rings,
  • the finger-rings, and the nose-rings;
  • the fine robes and the capes and cloaks, the purses
  • the festival-robes, and the tunics, and the mantles, and the wallets;
  • and mirrors, and the linen garments and tiaras and shawls.
  • the mirrors, and the fine linen bodices, and the turbans, and the flowing veils.
  • Instead of fragrance there will be a stench;
    instead of a sash, a rope;
    instead of well-dressed hair, baldness;
    instead of fine clothing, sackcloth;
    instead of beauty, branding.
  • And it shall come to pass, instead of perfume there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a robe of display, a girding of sackcloth; brand instead of beauty.
  • Your men will fall by the sword,
    your warriors in battle.
  • Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the fight;
  • The gates of Zion will lament and mourn;
    destitute, she will sit on the ground.
  • and her gates shall lament and mourn; and, stripped, she shall sit upon the ground.

  • ← (Isaiah 2) | (Isaiah 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025