Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
New Living Translation
Woe to Those Who Rely on Egypt
Woe to those who go down to Egypt for help,
who rely on horses,
who trust in the multitude of their chariots
and in the great strength of their horsemen,
but do not look to the Holy One of Israel,
or seek help from the Lord.
Woe to those who go down to Egypt for help,
who rely on horses,
who trust in the multitude of their chariots
and in the great strength of their horsemen,
but do not look to the Holy One of Israel,
or seek help from the Lord.
The Futility of Relying on Egypt
What sorrow awaits those who look to Egypt for help,
trusting their horses, chariots, and charioteers
and depending on the strength of human armies
instead of looking to the LORD,
the Holy One of Israel.
What sorrow awaits those who look to Egypt for help,
trusting their horses, chariots, and charioteers
and depending on the strength of human armies
instead of looking to the LORD,
the Holy One of Israel.
Yet he too is wise and can bring disaster;
he does not take back his words.
He will rise up against that wicked nation,
against those who help evildoers.
he does not take back his words.
He will rise up against that wicked nation,
against those who help evildoers.
In his wisdom, the LORD will send great disaster;
he will not change his mind.
He will rise against the wicked
and against their helpers.
he will not change his mind.
He will rise against the wicked
and against their helpers.
But the Egyptians are mere mortals and not God;
their horses are flesh and not spirit.
When the Lord stretches out his hand,
those who help will stumble,
those who are helped will fall;
all will perish together.
their horses are flesh and not spirit.
When the Lord stretches out his hand,
those who help will stumble,
those who are helped will fall;
all will perish together.
For these Egyptians are mere humans, not God!
Their horses are puny flesh, not mighty spirits!
When the LORD raises his fist against them,
those who help will stumble,
and those being helped will fall.
They will all fall down and die together.
Their horses are puny flesh, not mighty spirits!
When the LORD raises his fist against them,
those who help will stumble,
and those being helped will fall.
They will all fall down and die together.
This is what the Lord says to me:
“As a lion growls,
a great lion over its prey —
and though a whole band of shepherds
is called together against it,
it is not frightened by their shouts
or disturbed by their clamor —
so the Lord Almighty will come down
to do battle on Mount Zion and on its heights.
“As a lion growls,
a great lion over its prey —
and though a whole band of shepherds
is called together against it,
it is not frightened by their shouts
or disturbed by their clamor —
so the Lord Almighty will come down
to do battle on Mount Zion and on its heights.
But this is what the LORD has told me:
“When a strong young lion
stands growling over a sheep it has killed,
it is not frightened by the shouts and noise
of a whole crowd of shepherds.
In the same way, the LORD of Heaven’s Armies
will come down and fight on Mount Zion.
“When a strong young lion
stands growling over a sheep it has killed,
it is not frightened by the shouts and noise
of a whole crowd of shepherds.
In the same way, the LORD of Heaven’s Armies
will come down and fight on Mount Zion.
Like birds hovering overhead,
the Lord Almighty will shield Jerusalem;
he will shield it and deliver it,
he will ‘pass over’ it and will rescue it.”
the Lord Almighty will shield Jerusalem;
he will shield it and deliver it,
he will ‘pass over’ it and will rescue it.”
The LORD of Heaven’s Armies will hover over Jerusalem
and protect it like a bird protecting its nest.
He will defend and save the city;
he will pass over it and rescue it.”
and protect it like a bird protecting its nest.
He will defend and save the city;
he will pass over it and rescue it.”
Return, you Israelites, to the One you have so greatly revolted against.
Though you are such wicked rebels, my people, come and return to the LORD.
For in that day every one of you will reject the idols of silver and gold your sinful hands have made.
I know the glorious day will come when each of you will throw away the gold idols and silver images your sinful hands have made.
“Assyria will fall by no human sword;
a sword, not of mortals, will devour them.
They will flee before the sword
and their young men will be put to forced labor.
a sword, not of mortals, will devour them.
They will flee before the sword
and their young men will be put to forced labor.
“The Assyrians will be destroyed,
but not by the swords of men.
The sword of God will strike them,
and they will panic and flee.
The strong young Assyrians
will be taken away as captives.
but not by the swords of men.
The sword of God will strike them,
and they will panic and flee.
The strong young Assyrians
will be taken away as captives.
Their stronghold will fall because of terror;
at the sight of the battle standard their commanders will panic,”
declares the Lord,
whose fire is in Zion,
whose furnace is in Jerusalem.
at the sight of the battle standard their commanders will panic,”
declares the Lord,
whose fire is in Zion,
whose furnace is in Jerusalem.
Even the strongest will quake with terror,
and princes will flee when they see your battle flags,”
says the LORD, whose fire burns in Zion,
whose flame blazes from Jerusalem.
and princes will flee when they see your battle flags,”
says the LORD, whose fire burns in Zion,
whose flame blazes from Jerusalem.