Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 30) | (Isaiah 32) →

New International Version

Новый русский перевод

  • Woe to Those Who Rely on Egypt

    Woe to those who go down to Egypt for help,
    who rely on horses,
    who trust in the multitude of their chariots
    and in the great strength of their horsemen,
    but do not look to the Holy One of Israel,
    or seek help from the Lord.
  • Горе тем, кто идет в Египет за помощью,
    кто полагается на коней,
    кто верит во множество колесниц
    и великую силу всадников,
    но не смотрит на Святого Израилева,
    и не ищет помощи у Господа.

  • Yet he too is wise and can bring disaster;
    he does not take back his words.
    He will rise up against that wicked nation,
    against those who help evildoers.
  • Но и Он мудр:
    Он наведет бедствие,
    и слов Своих назад не возьмет.
    Он поднимется на дом нечестивых,
    на тех, кто злодеям помощник.

  • But the Egyptians are mere mortals and not God;
    their horses are flesh and not spirit.
    When the Lord stretches out his hand,
    those who help will stumble,
    those who are helped will fall;
    all will perish together.
  • Египтяне — люди, а не Бог;
    кони их — плоть, а не дух.
    Когда Господь протянет руку,
    помогающий споткнется,
    принимающий помощь рухнет,
    и оба погибнут.

  • This is what the Lord says to me:
    “As a lion growls,
    a great lion over its prey —
    and though a whole band of shepherds
    is called together against it,
    it is not frightened by their shouts
    or disturbed by their clamor —
    so the Lord Almighty will come down
    to do battle on Mount Zion and on its heights.
  • Так говорит мне Господь:

    — Когда лев рычит,
    огромный лев над своей добычей,
    пусть даже созовут на него
    множество пастухов,
    он их криков не испугается
    и не встревожится из-за их шума.
    Так же Господь Сил сойдет,
    чтобы сражаться на горе Сион
    и на ее высотах.

  • Like birds hovering overhead,
    the Lord Almighty will shield Jerusalem;
    he will shield it and deliver it,
    he will ‘pass over’ it and will rescue it.”
  • Словно парящие птицы,
    Господь Сил прикроет Иерусалим;
    Он прикроет и защитит его,
    пощадит и избавит.

  • Return, you Israelites, to the One you have so greatly revolted against.
  • Вернитесь к Тому, от Кого вы157 так далеко отступили, о израильтяне.
  • For in that day every one of you will reject the idols of silver and gold your sinful hands have made.
  • Ведь в тот день каждый из вас отвергнет идолов из серебра и золота, которых сделали ваши грешные руки.
  • “Assyria will fall by no human sword;
    a sword, not of mortals, will devour them.
    They will flee before the sword
    and their young men will be put to forced labor.
  • — Ассирийцы падут от меча, но не человеческого;
    меч пожрет их, но не меч смертных.
    Они побегут от меча,
    и юноши их будут подневольными рабочими.

  • Their stronghold will fall because of terror;
    at the sight of the battle standard their commanders will panic,”
    declares the Lord,
    whose fire is in Zion,
    whose furnace is in Jerusalem.
  • Их твердыня падет из-за страха;
    их военачальники будут в ужасе,
    увидев иудейское боевое знамя, —
    возвещает Господь,
    Чей огонь на Сионе,
    Чей очаг в Иерусалиме.


  • ← (Isaiah 30) | (Isaiah 32) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025